Paroles et traduction Elán - Túžba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stále
ma
ľúb,
po
tisíce
dní
Люби
меня
по-прежнему,
тысячи
дней
подряд,
Kde
láska
je
prúd,
ktorý
čas
ľahko
premení
Где
любовь
- поток,
что
время
легко
меняет.
Stále
ma
ľúb,
neprestaň
ľúbiť
Люби
меня
по-прежнему,
не
переставай
любить,
Aj
keď
rozdrobí
sa
svet,
naších
rozjasaných
viet
Даже
если
мир
рассыплется
на
осколки
наших
светлых
фраз.
Aj
vtedy
ma
ľúb,
stále
ľúb
И
тогда
люби
меня,
люби
всегда.
Veľmi
ma
ľúb,
viac
než
sa
dá
Люби
меня
сильно,
сильнее,
чем
возможно,
Nič
mi
nesľúb,
veď
je
ta
túžba
pochabá
Ничего
не
обещай
мне,
ведь
желание
так
зыбко.
Veľmi
ma
ľúb,
ľúb
takou
láskou
Люби
меня
сильно,
люби
такой
любовью,
Čo
vie
ku
hviezdam
sa
zniesť,
kráčať
prahom
všedných
ciest
Что
может
к
звездам
подняться,
идти
тропой
обыденных
дней.
Takou
láskou
ma
ľúb,
veľmi
ľúb
Такой
любовью
люби
меня,
очень
люби.
Zas
v
páperí,
štedrých
púpav
strieborných
Снова
в
пухе
щедрых
серебряных
одуванчиков,
Vietor
nadľahčil
svoj
dych,
zlatý
peľ
kamsi
skryl
Ветер
облегчил
дыхание,
золотую
пыльцу
куда-то
спрятал.
Ja
skúšam
s
ním,
dať
ti
tajne
do
vlasov
Я
пытаюсь
вместе
с
ним
тайно
вплести
в
твои
волосы
Kúsok
trávy
s
oblohou,
vtáči
spev
krásnych
dní
Кусочек
травы
с
небом,
птичье
пенье
прекрасных
дней.
Stále
ma
ľúb,
po
tisíce
dní
Люби
меня
по-прежнему,
тысячи
дней
подряд,
Kde
láska
je
prúd,
ktorý
čas
ľahko
premení
Где
любовь
- поток,
что
время
легко
меняет.
Stále
ma
ľúb,
neprestaň
ľúbiť
Люби
меня
по-прежнему,
не
переставай
любить,
Aj
keď
rozdrobí
sa
svet,
naších
rozjasaných
viet
Даже
если
мир
рассыплется
на
осколки
наших
светлых
фраз.
Aj
vtedy
ma
ľúb,
stále
ľúb
И
тогда
люби
меня,
люби
всегда.
Zas
v
páperí,
štedrých
púpav
strieborných
Снова
в
пухе
щедрых
серебряных
одуванчиков,
Vietor
nadľahčil
svoj
dych,
zlatý
peľ
kamsi
skryl
Ветер
облегчил
дыхание,
золотую
пыльцу
куда-то
спрятал.
Ja
skúšam
s
ním,
dať
ti
tajne
do
vlasov
Я
пытаюсь
вместе
с
ним
тайно
вплести
в
твои
волосы
Kúsok
trávy
s
oblohou,
vtáči
spev
krásnych
dní
Кусочек
травы
с
небом,
птичье
пенье
прекрасных
дней.
Zas
v
páperí,
štedrých
púpav
strieborných
Снова
в
пухе
щедрых
серебряных
одуванчиков,
Vietor
nadľahčil
svoj
dych,
zlatý
peľ
kamsi
skryl
Ветер
облегчил
дыхание,
золотую
пыльцу
куда-то
спрятал.
Ja
skúšam
s
ním,
dať
ti
tajne
do
vlasov
Я
пытаюсь
вместе
с
ним
тайно
вплести
в
твои
волосы
Kúsok
trávy
s
oblohou,
vtáči
spev
krásnych
dní
Кусочек
травы
с
небом,
птичье
пенье
прекрасных
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavol Jursa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.