Paroles et traduction Elçin Orçun - Beni Affet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapandı
kapılar
bu
son
perde
oyun
için
The
curtain
has
closed
on
this
final
act
Koparttım
sakince
son
yaprağını
takvimin
I
calmly
tore
off
the
last
leaf
of
the
calendar
Geçip
aynanın
karşısına
izledim
kendimi
And
looking
in
the
mirror,
I
watched
myself
Şu
yıkık
dökük
mahvolmuş
en
güçsüz
hâlimi
This
broken,
shattered,
weakest
version
of
myself
Sonra
oturup
bir
sigara
yaktım
Then
I
sat
down
and
lit
a
cigarette
Hiç
yapmazdım,
bu
kez
sana
mektup
yazdım
Something
I
never
did,
but
this
time
I
wrote
you
a
letter
Hiç
akmazdı,
göz
yaşlarıma
daldım
Tears
that
never
flowed,
I
now
submerge
myself
in
them
Vedalaşmak
istemezdim
böyle
tatlım
I
didn't
want
to
say
goodbye
like
this,
my
darling
Şimdi
son
kez
bakmak
resmine
Now,
one
last
look
at
your
picture
Çok
zor
böyle
çekip
gitmek
It's
so
hard
to
just
leave
like
this
Sana
acıların
en
büyüğünü
Leaving
you
with
the
greatest
of
pains
Bırakıp
bu
dünyadan
göç
etmek
And
departing
from
this
world
Beni
affet,
bu
kez
kendime
yenildim
Forgive
me,
this
time
I
lost
to
myself
Beni
affet,
kendi
ellerimle
bizi
bitirdim
Forgive
me,
I
ended
us
with
my
own
hands
Beni
affet,
biliyorum
sana
söz
vermiştim
Forgive
me,
I
know
I
promised
you
Beni
affet,
daha
fazlasına
gücüm
yetmedi
Forgive
me,
I
didn't
have
the
strength
for
more
Beni
affet,
bu
kez
kendime
yenildim
Forgive
me,
this
time
I
lost
to
myself
Beni
affet,
kendi
ellerimle
bizi
bitirdim
Forgive
me,
I
ended
us
with
my
own
hands
Beni
affet,
biliyorum
sana
söz
vermiştim
Forgive
me,
I
know
I
promised
you
Beni
affet,
beni
affet
Forgive
me,
forgive
me
Kapandı
kapılar
bu
son
perde
oyun
için
The
curtain
has
closed
on
this
final
act
Koparttım
sakince
son
yaprağını
takvimin
I
calmly
tore
off
the
last
leaf
of
the
calendar
Geçip
aynanın
karşısına
izledim
kendimi
And
looking
in
the
mirror,
I
watched
myself
Şu
yıkık
dökük
mahvolmuş
en
güçsüz
hâlimi
This
broken,
shattered,
weakest
version
of
myself
Sonra
oturup
bir
sigara
yaktım
Then
I
sat
down
and
lit
a
cigarette
Hiç
yapmazdım,
bu
kez
sana
mektup
yazdım
Something
I
never
did,
but
this
time
I
wrote
you
a
letter
Hiç
akmazdı,
göz
yaşlarıma
daldım
Tears
that
never
flowed,
I
now
submerge
myself
in
them
Vedalaşmak
istemezdim
böyle
tatlım
I
didn't
want
to
say
goodbye
like
this,
my
darling
Şimdi
son
kez
bakmak
resmine
Now,
one
last
look
at
your
picture
Çok
zor
böyle
çekip
gitmek
It's
so
hard
to
just
leave
like
this
Sana
acıların
en
büyüğünü
Leaving
you
with
the
greatest
of
pains
Bırakıp
bu
dünyadan
göç
etmek
And
departing
from
this
world
Beni
affet,
bu
kez
kendime
yenildim
Forgive
me,
this
time
I
lost
to
myself
Beni
affet,
kendi
ellerimle
bizi
bitirdim
Forgive
me,
I
ended
us
with
my
own
hands
Beni
affet,
biliyorum
sana
söz
vermiştim
Forgive
me,
I
know
I
promised
you
Beni
affet,
daha
fazlasına
gücüm
yetmedi
Forgive
me,
I
didn't
have
the
strength
for
more
Beni
affet,
bu
kez
kendime
yenildim
Forgive
me,
this
time
I
lost
to
myself
Beni
affet,
kendi
ellerimle
bizi
bitirdim
Forgive
me,
I
ended
us
with
my
own
hands
Beni
affet,
biliyorum
sana
söz
vermiştim
Forgive
me,
I
know
I
promised
you
Beni
affet,
beni
affet
Forgive
me,
forgive
me
Neden
gözlerim
doluyor?
(Beni
affet)
Why
are
my
eyes
welling
up?
(Forgive
me)
Ayrılığa
alışamıyor
I
can't
get
used
to
the
separation
Birkaç
damla
yaş
süzülüyor
(beni
affet)
A
few
drops
of
tears
trickle
down
(forgive
me)
Bu
hikâye
bitiyor
This
story
is
ending
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emrah Karakuyu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.