Elégance - Vacances, j'oublie tout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elégance - Vacances, j'oublie tout




Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
J'ai la montre arrêtée, j'sais même pas l'heure qu'il est
I've stopped my watch, I don't even know what time it is
Le téléphone a sonné, j'me suis pas réveillé
The phone rang, I didn't wake up
Direction salle de bain, j'me fais couler un bain
Heading to the bathroom, I'm running a bath
J'regarde dans le miroir, pas beau à voir
I look in the mirror, not a pretty sight
En retard sur l'horaire, plus besoin d'se presser
Running late, no need to rush anymore
Radio libre allumée, stop pas de publicité
Free radio on, non-stop advertising
Une chanson bien cotée, c'est le tube de l'été
A well-rated song, it's the summer hit
Me fait flipper, de la tête aux pieds
It makes me flip, from head to toe
Je commence à ranger, car ce soir terminé
I start packing because tonight it's over
Je serai sur la route avec Bison Futé
I'll be on the road with Bison Futé
J'suis pas seul à rêver du ciel bleu des palmiers
I'm not the only one dreaming of the blue sky and palm trees
Et des jours sans problèmes, c'est la vie que j'aime
And days without problems, that's the life I love
Vacances, j'oublie tout (vacances)
Vacation, I forget everything (vacation)
Rien à faire du tout
Nothing to do at all
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère
Carefree madness
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Plus rien à faire du tout
Nothing left to do
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère, c'est fou
Carefree madness, it's crazy
Pas besoin de penser, on ne peut pas résister
No need to think, we can't resist
Restaurants, boîtes de nuit, tout ce qu'on a envie
Restaurants, nightclubs, everything we want
On peut manger à minuit, et se coucher à midi
We can eat at midnight and sleep 'til noon
Plus de temps, plus d'horaires, les vacances c'est super
No more time, no more schedules, vacation is great
Allongé sur le sable, et bercé par les vagues
Lying on the sand, lulled by the waves
Petit corps bronzé, était vêtu de moitié
Small tanned body, was half-dressed
À l'abri du soleil, sous ton chapeau de paille
Sheltered from the sun, under your straw hat
Tu te fous des regards qui se posent sur toi
You don't care about the looks that fall on you
Je m'approche près d'elle, je souris et lui dit
I approach her, I smile and say
"Qu'est-ce que vous faites ce soir?"
"What are you doing tonight?"
"Rien de précis" elle me dit, petite boîte de nuit
"Nothing specific" she tells me, little nightclub
Soirée champ' et whisky
Champagne and whiskey night
Ambiance folie toute la nuit
Crazy atmosphere all night long
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Rien à faire du tout
Nothing to do at all
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère
Carefree madness
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Plus rien à faire du tout
Nothing left to do
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère, c'est fou
Carefree madness, it's crazy
J'ai la montre arrêtée, j'sais même pas l'heure qu'il est
I've stopped my watch, I don't even know what time it is
Le téléphone a sonné, j'me suis pas réveillé
The phone rang, I didn't wake up
Direction salle de bain, je fais couler mon bain
Heading to the bathroom, I run my bath
Je regarde mon miroir, pas beau à voir
I look in my mirror, not a pretty sight
Je commence à ranger, car ce soir terminé
I start packing because tonight it's over
Je serai sur la route avec Bison Futé
I'll be on the road with Bison Futé
J'suis pas seul à rêver du ciel bleu des palmiers
I'm not the only one dreaming of the blue sky and palm trees
Et des jours sans problèmes, c'est la vie que j'aime
And days without problems, that's the life I love
Pas besoin de penser, on n'peut pas résister
No need to think, we can't resist
Restaurants, boîtes de nuit, tout ce qu'on a envie
Restaurants, nightclubs, everything we want
On peut manger à minuit, et se coucher à midi
We can eat at midnight and sleep 'til noon
Plus de temps, plus d'horaires, les vacances c'est super
No more time, no more schedules, vacation is great
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Plus rien à faire du tout
Nothing left to do
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère
Carefree madness
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Plus rien à faire du tout
Nothing left to do
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère, c'est fou
Carefree madness, it's crazy
Ouuh
Wooh
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Folie légère, y a pas d'mystère
Carefree madness, there's no mystery
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Plus rien à faire du tout
Nothing left to do
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère
Carefree madness
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Plus rien à faire du tout
Nothing left to do
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère, c'est fou
Carefree madness, it's crazy
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Plus rien à faire du tout
Nothing left to do
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère
Carefree madness
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Plus rien à faire du tout
Nothing left to do
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère, c'est fou
Carefree madness, it's crazy
Vacances, j'oublie tout
Vacation, I forget everything
Plus rien à faire du tout
Nothing left to do
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
I'm taking off, that's great
Folie légère
Carefree madness





Writer(s): Pierre Zito, Patrick Bourges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.