Paroles et traduction Eleni - Muzyka twoje imię ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muzyka twoje imię ma
The music has your name
Daleko
gdzieś
i
blisko
tak
Somewhere
far
away,
and
so
close
Ukrywa
się
muzyka
ta
This
music
is
hiding
Na
co
dzień
zapomniana
trwa
Forgotten
every
day,
it
lingers
W
sercu
gdzieś
tam
na
dnie
In
my
heart,
somewhere
deep
down
Pod
jej
dotknięciem
cały
świat
Under
its
touch,
the
whole
world
Znów
jest
miłości
wielkiej
wart
Is
again
worth
the
great
love
Trącona
struna
marzeń
drga
A
plucked
string
of
dreams
vibrates
Życie
ma
smak
i
sens
Life
has
taste
and
meaning
Od
święta,
od
wielkiego
dnia
For
a
holiday,
for
a
big
day
Muzyka
Twoje
imię
ma
The
music
has
your
name
Muzyka
Twoje
imię
ma
The
music
has
your
name
I
tylko
ja
coś
o
tym
wiem
And
only
I
know
about
it
Gdy
z
powszedniości
szarych
ram
When
from
the
gray
shoulders
of
everyday
life
Wyjmuję
obraz,
który
znam
I
take
out
the
picture
I
know
Muzyka
Twoje
imię
ma
The
music
has
your
name
Czy
tego
chcę,
czy
nie,
czy
nie
Whether
I
want
it
or
not,
whether
I
want
it
or
not
Czasami
mi
brakuje
tchu
Sometimes
I
run
out
of
breath
I
sen
się
staje
cieniem
snu
And
sleep
becomes
a
shadow
of
sleep
Przez
palce
cicho,
dzień
po
dniu
Through
my
fingers,
quietly,
day
after
day
Cieknie
czas
tak
jak
łza
Time
flows
like
a
tear
Lecz
gdy
już
północ
echem
jest
But
when
midnight
is
just
an
echo
I
świat
się
składa
z
bicia
serc
And
the
world
is
made
up
of
heartbeats
Ten
nieuchwytny
dźwięk
jak
wiersz
This
elusive
sound,
like
poetry
Wkrada
się
między
nas
Slips
in
between
us
Od
święta,
od
wielkiego
dnia
For
a
holiday,
for
a
big
day
Muzyka
Twoje
imię
ma
The
music
has
your
name
Muzyka
Twoje
imię
ma
The
music
has
your
name
I
tylko
ja
coś
o
tym
wiem
And
only
I
know
about
it
Gdy
z
powszedniości
szarych
ram
When
from
the
gray
shoulders
of
everyday
life
Wyjmuję
obraz,
który
znam
I
take
out
the
picture
I
know
Muzyka
Twoje
imię
ma
The
music
has
your
name
Czy
tego
chcę,
czy
nie
Whether
I
want
it
or
not
Od
święta,
od
wielkiego
dnia
For
a
holiday,
for
a
big
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Kurylo, Jaroslaw Kazimierz Kukulski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.