Elíades Ochoa - El Cuarto de Tula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elíades Ochoa - El Cuarto de Tula




El Cuarto de Tula
Tula's Room
En el barrio la cachimba se ha formado la corredera.
There's a fire in the neighborhood, a big rush of people.
Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.
The firefighters came with their bells and sirens.
Allí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.
The firefighters came with their bells and sirens.
Ay mama, ¿qué pasó? ¡ay, mamá! ¿qué pasó?
Oh, mama, what happened? Oh, mama, what happened?
Al cuarto de tula, le cogió candela.
Tula's room caught fire.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
She fell asleep and didn't put out the candle.
¡que llamen a ibrahim ferrer, que busquen a los bomberos!
Call Ibrahim Ferrer, call the firefighters!
Que yo creo que tula lo que quiere es que le apaguen el fuego.
I think Tula wants them to put out the fire.
Ay, por ahí viene eliades, en tremenda corredera.
Oh, there's Eliades coming, in a big rush.
Viene a observar el cuarto de tula que ha cogido candela.
He comes to see Tula's room that has caught fire.
Carlos y marcos están mirando este fuego.
Carlos and Marcos are watching this fire.
Si ahora no se apaga, se apaga luego, candela.
If it doesn't go out now, it will go out later, the fire.
Puntillita, ve y busca a marco', pa' que busque al sierra maestra.
Puntillita, go and find Marcos, so he can look for Sierra Maestra.
Que vengan para acá rapido que la tula, mira cogió candela.
Get them here fast, Tula, look, she's caught fire.
Hey, marcos, coge pronto el cubito y no te quedes allá fuera.
Hey, Marcos, grab the bucket quickly and don't stay out there.
Llénalo de agua y ven a apagar el cuarto de tula, que ha cogido candela.
Fill it with water and come put out Tula's room, it's caught fire.
Tula está encendida ¡llama a los bomberos!
Tula is burning! Call the firefighters!
eres candela ¡afina los cueros!
You are a fire! Tune the leather!
(Dicho)
(Said)
Candela, muchacho
Fire, boy.
Se volvió loco, barbarito, ¡hay que ingresarlo!
He went crazy, barbarito, we need to admit him!





Writer(s): Sergio Eulogio Gonzalez, Sergio Gonzalez Siaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.