Paroles et traduction Elíades Ochoa - No Me Preguntes Tanto
No Me Preguntes Tanto
Не спрашивай меня так много
No
me
preguntes
tanto
Не
спрашивай
меня
так
много
Hay
ciertas
cosas
que
no
quiero
decir.
Есть
кое-что,
чего
я
не
хочу
говорить.
No
empieces
con
tu
llanto,
Не
начинай
плакать,
Mi
amor,
te
pido,
no
me
hagas
mentir.
Дорогая,
прошу,
не
заставляй
меня
лгать.
Que
ya
ni
me
recuerdo,
Я
уже
и
не
помню,
En
el
pasado
yo
no
quiero
vivir.
Я
не
хочу
жить
прошлым.
No
me
preguntes
tanto,
Не
спрашивай
меня
так
много,
Si
sabes
tú
te
vas
a
arrepentir.
Ты
же
знаешь,
что
потом
пожалеешь.
Yo
soy
culpable,
no
voy
a
fingir.
Я
виноват,
я
не
буду
притворяться.
Que
mi
silencio
no
te
haga
sufrir.
Мое
молчание
не
должно
причинять
тебе
боль.
Soy
callejero
pero,
primero,
Я
легкомысленный
человек,
но
прежде
всего,
Yo
vivo
enamorado
de
ti.
Я
влюблен
в
тебя.
Yo
cambié
cuando
te
conocí.
Я
изменился,
когда
встретил
тебя.
Eres
tú
quién
me
hace
feliz.
Ты
та,
кто
делает
меня
счастливым.
Tú
y
yo
sabemos
lo
que
tenemos,
Мы
оба
знаем,
что
у
нас
есть,
No
le
hagas
caso
a
lo
que
digan
de
mí.
Не
слушай,
что
говорят
обо
мне.
No
me
preguntes
tanto
Не
спрашивай
меня
так
много
Hay
ciertas
cosas
que
no
quiero
decir.
Есть
кое-что,
чего
я
не
хочу
говорить.
No
empieces
con
tu
llanto,
Не
начинай
плакать,
Mi
amor,
te
pido,
no
me
hagas
mentir.
Дорогая,
прошу,
не
заставляй
меня
лгать.
Que
ya
ni
me
recuerdo,
Я
уже
и
не
помню,
En
el
pasado
yo
no
quiero
vivir.
Я
не
хочу
жить
прошлым.
No
me
preguntes
tanto,
Не
спрашивай
меня
так
много,
Si
sabes
tú
te
vas
a
arrepentir.
Ты
же
знаешь,
что
потом
пожалеешь.
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
Ay,
mira,
mira,
nena
de
mi
vida
Взгляни,
моя
драгоценная,
Yo
soy
feliz
desde
que
te
conoci.
Я
так
счастлив
с
тех
пор,
как
встретил
тебя.
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
De
ella
ni
me
recuerdo
О
ней
я
и
не
вспоминаю
Pero
hoy
en
día
solo
pienso
en
ti.
Но
сегодня
только
о
тебе
думаю.
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
Ay,
mira,
menos
mal
que
Raúl
ya
lo
aprendió.
Видишь,
как
хорошо,
что
Рауль
все
понял.
El
que
no
oye
consejo,
no
llega
a
viejo,
mamá.
Кто
не
слушает
советов,
тот
не
доживет
до
старости,
мам.
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
Eliades,
yo
era
un
callejero
Элиадес,
я
был
легкомысленным
человеком
Pero
hoy
en
día
soy
un
caballero.
Но
сейчас
я
стал
джентльменом.
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
(Trabaja,
guajiro)
(Работай,
кубинский
крестьянин)
(Oye
qué
rico,
qué
sabroso
chico
(Слушай,
как
это
вкусно,
какой
аппетитный
парень
Vamos,
Raúl,
goza)
Давай,
Рауль,
наслаждайся)
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
Ay
mira,
nena
de
mi
vida,
Взгляни,
моя
драгоценная,
Mira
contigo
soy
feliz.
Смотри,
как
я
счастлив
с
тобой.
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
No
me
preguntes,
mi
cielo,
Не
спрашивай
меня,
моя
дорогая
Si
sabes
te
vas
a
arrepentir.
Если
знаешь,
что
потом
пожалеешь.
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
Esta
mujer
es
una
estrella,
Эта
женщина
- звезда,
Lo
digo
a
todo
placer.
Я
говорю
это
с
удовольствием.
Se
muere
y
vuelve
a
nacer,
Она
умирает
и
снова
рождается,
Me
vuelvo
a
casar
con
ella.
Я
снова
женюсь
на
ней.
No
me
preguntes
tanto,
mi
amor,
Не
спрашивай
меня
так
много,
любимая,
Si
sabes
que
yo
soy
para
ti.
Если
знаешь,
что
я
твой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Malo, Dennis Britt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.