Elíades Ochoa - No Me Preguntes Tanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elíades Ochoa - No Me Preguntes Tanto




No Me Preguntes Tanto
Не спрашивай меня так много
No me preguntes tanto
Не спрашивай меня так много
Hay ciertas cosas que no quiero decir.
Есть кое-что, чего я не хочу говорить.
No empieces con tu llanto,
Не начинай плакать,
Mi amor, te pido, no me hagas mentir.
Дорогая, прошу, не заставляй меня лгать.
Que ya ni me recuerdo,
Я уже и не помню,
En el pasado yo no quiero vivir.
Я не хочу жить прошлым.
No me preguntes tanto,
Не спрашивай меня так много,
Si sabes te vas a arrepentir.
Ты же знаешь, что потом пожалеешь.
Yo soy culpable, no voy a fingir.
Я виноват, я не буду притворяться.
Que mi silencio no te haga sufrir.
Мое молчание не должно причинять тебе боль.
Soy callejero pero, primero,
Я легкомысленный человек, но прежде всего,
Yo vivo enamorado de ti.
Я влюблен в тебя.
Yo cambié cuando te conocí.
Я изменился, когда встретил тебя.
Eres quién me hace feliz.
Ты та, кто делает меня счастливым.
y yo sabemos lo que tenemos,
Мы оба знаем, что у нас есть,
No le hagas caso a lo que digan de mí.
Не слушай, что говорят обо мне.
No me preguntes tanto
Не спрашивай меня так много
Hay ciertas cosas que no quiero decir.
Есть кое-что, чего я не хочу говорить.
No empieces con tu llanto,
Не начинай плакать,
Mi amor, te pido, no me hagas mentir.
Дорогая, прошу, не заставляй меня лгать.
Que ya ni me recuerdo,
Я уже и не помню,
En el pasado yo no quiero vivir.
Я не хочу жить прошлым.
No me preguntes tanto,
Не спрашивай меня так много,
Si sabes te vas a arrepentir.
Ты же знаешь, что потом пожалеешь.
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.
Ay, mira, mira, nena de mi vida
Взгляни, моя драгоценная,
Yo soy feliz desde que te conoci.
Я так счастлив с тех пор, как встретил тебя.
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.
De ella ni me recuerdo
О ней я и не вспоминаю
Pero hoy en día solo pienso en ti.
Но сегодня только о тебе думаю.
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.
Ay, mira, menos mal que Raúl ya lo aprendió.
Видишь, как хорошо, что Рауль все понял.
El que no oye consejo, no llega a viejo, mamá.
Кто не слушает советов, тот не доживет до старости, мам.
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.
Eliades, yo era un callejero
Элиадес, я был легкомысленным человеком
Pero hoy en día soy un caballero.
Но сейчас я стал джентльменом.
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.
(Trabaja, guajiro)
(Работай, кубинский крестьянин)
(Oye qué rico, qué sabroso chico
(Слушай, как это вкусно, какой аппетитный парень
Vamos, Raúl, goza)
Давай, Рауль, наслаждайся)
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.
Ay mira, nena de mi vida,
Взгляни, моя драгоценная,
Mira contigo soy feliz.
Смотри, как я счастлив с тобой.
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.
No me preguntes, mi cielo,
Не спрашивай меня, моя дорогая
Si sabes te vas a arrepentir.
Если знаешь, что потом пожалеешь.
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.
Esta mujer es una estrella,
Эта женщина - звезда,
Lo digo a todo placer.
Я говорю это с удовольствием.
Se muere y vuelve a nacer,
Она умирает и снова рождается,
Me vuelvo a casar con ella.
Я снова женюсь на ней.
No me preguntes tanto, mi amor,
Не спрашивай меня так много, любимая,
Si sabes que yo soy para ti.
Если знаешь, что я твой.





Writer(s): Raul Malo, Dennis Britt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.