Paroles et traduction Elíades Ochoa - No Quiero Celos Contigo
No Quiero Celos Contigo
Я не хочу с тобой ревности
Oye
tú,
no
finjas
demencia
Эй,
ты,
не
притворяйся,
что
не
понимаешь,
Que
hoy
tendrás
que
hacer
penitencia
Что
сегодня
тебе
придется
покаяться.
Guárdate
esas
flores
Прибереги
эти
цветы,
No
te
creo
ni
una
palabra
más
Я
тебе
больше
не
верю
ни
единому
слову.
Vieras
que
divino
se
siente
Знаешь,
как
божественно
я
себя
чувствую?
Tengo
un
cuerno
grande
en
la
frente
У
меня
огромные
рога
на
лбу.
No
tenías
motivos,
pero
ahora
los
tendrás
У
тебя
не
было
причин,
но
теперь
они
появятся.
Si
vieras
que
mortificada
estoy
por
tí
Если
бы
ты
видела,
как
я
из-за
тебя
страдаю.
Si
hay
muchos
tantos
tras
de
mí
Ведь
столько
других
за
мной
увиваются.
Y
ya
ves,
ya
no,
ya
no
И
вот
видишь,
больше
не
хочу,
Quiero
verte,
vete,
ya
no
Видеть
тебя,
уходи,
больше
не
хочу.
No
quiero
verte
más
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Ya
no,
ya
no,
ya
no
Больше
не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
Quiero
verte,
vete,
ya
no
Видеть
тебя,
уходи,
больше
не
хочу.
No
quiero
verte
más,
ya
no
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
больше
нет.
Para
qué
llorar
por
tan
poco
К
чему
лить
слезы
из-за
такой
мелочи?
La
verdad,
ma
abriste
los
ojos
Правда,
ты
открыла
мне
глаза.
No
hay
ningún
problema
Нет
никаких
проблем,
Solo
vete
por
favor
Просто
уходи,
пожалуйста.
No
supliques
más
de
la
cuenta
Не
умоляй
больше,
чем
нужно,
Si
debería
darte
vergüenza
Тебе
должно
быть
стыдно.
No
tiene
sentido,
demasiada
explicación
В
этом
нет
смысла,
слишком
много
объяснений.
Te
me
caíste
de
mi
pedestal,
ya
ves
Ты
упала
с
моего
пьедестала,
понимаешь?
Y
nunca
más
te
subirás
И
больше
никогда
туда
не
поднимешься.
Y
ya
ves,
ya
no,
ya
no
И
вот
видишь,
больше
не
хочу,
Quiero
verte,
vete,
ya
no
Видеть
тебя,
уходи,
больше
не
хочу.
No
quiero
verte
más
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Ya
no,
ya
no,
ya
no
Больше
не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
Quiero
verte,
vete,
ya
no
Видеть
тебя,
уходи,
больше
не
хочу.
No
quiero
verte
más,
ya
no
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
больше
нет.
Te
devuelvo
cada
beso
que
me
diste
Я
возвращаю
тебе
каждый
поцелуй,
который
ты
мне
дала,
Y
también
la
noche
que
me
prometiste
И
ту
ночь,
которую
ты
мне
обещала,
Que
nunca,
que
nunca,
que
nunca
Что
никогда,
никогда,
никогда,
Que
nunca
me
ibas
a
dejar
Что
никогда
меня
не
бросишь.
Date
media
vuelta
y
cierra
bien
la
puerta
Развернись
и
хорошенько
закрой
за
собой
дверь,
Que
de
tí,
ya
nada,
nada
me
interesa
Потому
что
ты
мне
больше
неинтересна,
совсем.
No
quiero,
no
quiero,
no
quiero
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
Ya
no
quiero
verte
más
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carrion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.