Elíades Ochoa - Pena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elíades Ochoa - Pena




Pena
Грусть
Tengo pena contigo
Мне грустно из-за тебя,
dices que estás penando
Ты говоришь, что ты страдаешь.
Tengo pena contigo
Мне грустно из-за тебя,
dices que estás penando
Ты говоришь, что ты страдаешь.
dices que no te quiero
Ты говоришь, что я тебя не люблю,
Que ya te estoy olvidando.
Что я тебя уже забываю.
Tengo pena contigo
Мне грустно из-за тебя,
Y comparto tu condena
И я разделяю твои страдания.
Tengo pena contigo
Мне грустно из-за тебя,
Yo comparto tu condena
Я разделяю твои страдания.
También espero el grito
Я тоже жду крика,
Que romperán las cadenas.
Который разорвет цепи.
Nací en new york
Я родился в Нью-Йорке,
En el condado de manhattan
В округе Манхэттен.
Yo nací en new york
Я родился в Нью-Йорке,
En el condado de manhattan
В округе Манхэттен.
Donde perro come perro
Где человек человеку волк,
Y por un peso te matan.
И за грош тебя убьют.
La rutina pena me da
Рутина вызывает у меня грусть,
El truquito hasta pena me da
Обман вызывает у меня грусть.
Hasta pena me da la rutina
Рутина вызывает у меня грусть,
Pena me da el truquito
Обман вызывает у меня грусть.
Hasta pena me da la maroma
Афера вызывает у меня грусть,
Pena me da ay bendito.
Грусть вызывает у меня, о, Боже.
Hasta pena me da la jugada
Игра вызывает у меня грусть,
Pena me da el truquito
Обман вызывает у меня грусть.
Hasta pena me da la maroma
Афера вызывает у меня грусть,
Pena me da ay bendito.
Грусть вызывает у меня, о, Боже.
Que pena me da de mi gente abusada
Как мне жаль мой обманутый народ,
Que pena me da siempre la misma jugada
Как мне жаль, всегда одна и та же игра.
Que pena me da víctimas de avaricia
Как мне жаль жертв алчности,
Que pena me da que son víctimas de injusticias
Как мне жаль, что они жертвы несправедливости.
Que pena me da esto no puede seguir
Как мне жаль, так больше продолжаться не может,
Que pena me da pronto todo cambiará
Как мне жаль, скоро все изменится.
Que pena me da no pierda fe, no pierda fe, no pierda fe
Как мне жаль, не теряй веры, не теряй веры, не теряй веры,
Que pena me da víctimas del ay bendito.
Как мне жаль, жертвы, о, Боже.
Que pena me da víctimas de ignorancia
Как мне жаль жертв невежества,
Que pena me da que son víctimas de circunstancias
Как мне жаль, что они жертвы обстоятельств.
Que pena me da víctimas de su truquito
Как мне жаль жертв их обмана,
Que pena me da eeeh, víctimas del ay bendito
Как мне жаль, эээ, жертвы, о, Боже.
Que pena me da esto ta bueno ya
Как мне жаль, с этим уже покончено,
Que pena me da.
Как мне жаль.
Bendito, bendito, bendito, bendito.
Боже, Боже, Боже, Боже.
Pobre pa' pobre bendito
Бедный для бедного, Боже,
Rico pa' rico bendito
Богатый для богатого, Боже,
Viene cantaso bendito
Идет песня, Боже,
Ella viene, eeeh grito bendito
Она идет, эээ, крик, Боже,
Espera que salga bendito)
Жди, когда выпадет, Боже,
Tu numerito bendito
Твой номерок, Боже,
Espera que ganen bendito
Жди, когда выиграет, Боже,
Tu caballito bendito.
Твоя лошадка, Боже.
Hasta pena me da, pena me da, hasta pena me da,
Как мне жаль, жаль, как мне жаль,
Pena me da, hasta pena me da, pena me da,
Жаль, как мне жаль, жаль,
Hasta pena me da, pena me da.
Как мне жаль, жаль.
Pobre pa' pobre bendito
Бедный для бедного, Боже,
Rico pa' rico bendito
Богатый для богатого, Боже,
Viene cantaso bendito
Идет песня, Боже,
Ella viene, eeeh grito bendito
Она идет, эээ, крик, Боже,
Oye boricua bendito
Слушай, пуэрториканец, Боже,
No pierda el orgullo bendito
Не теряй гордости, Боже,
Despierta mi pana bendito
Проснись, мой друг, Боже,
Defiende lo tuyo bendito.
Защищай свое, Боже.
Ay bendito, ay bendito, ay bendito, ay bendito.
О, Боже, о, Боже, о, Боже, о, Боже.
Viene cantaso bendito
Идет песня, Боже,
Ella viene cantaso bendito
Она идет, песня, Боже,
Sonará el cantaso bendito
Прозвучит песня, Боже,
Llegará el cantaso bendito
Придет песня, Боже,
Espera el cantaso bendito
Жди песню, Боже,
Ella viene cantaso bendito
Она идет, песня, Боже,
Que se oiga el negrito bendito
Пусть будет слышен черный, Боже,
Eeeh, que venga el grito bendito.
Эээ, пусть придет крик, Боже.





Writer(s): Enrique Gonzalez, Euelio L. Machin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.