Elíades Ochoa - Saludo Compay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elíades Ochoa - Saludo Compay




Saludo Compay
Greetings, My Friend
Tiene mi bella región
My fair region boasts
Algo tierno que me encanta
Something tender that delights me so
Tras de sus verdes montañas
Behind its lush mountains
El bello sol se levanta
The beautiful sun rises
El bello sol se levanta
The beautiful sun rises
Tiene mi bella región
My fair region boasts
Algo tierno que me encanta
Something tender that delights me so
Tras de sus verdes montañas
Behind its lush mountains
El bello sol se levanta
The beautiful sun rises
El bello sol se levanta
The beautiful sun rises
Por los caminos se ven quimbuelos
Along the paths, one sees guinea hens
Se ven arrastras, se ven potreros
One sees doves, one sees meadows
Y los guajiros con mano franca
And the Guajiros with open arms
Se saludan compay, compay, compay
They greet each other, friend, friend, friend
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
Así se saludan los guajiros
This is how Guajiros greet each other
Como está mi compay?
How are you, my dear friend?
Saludeme a la comay
Give my regards to the good lady
Así se saludan así
This is how they greet each other
Los guajiros de monte adentro
The Guajiros from the mountains within
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
Planté cien janes de ñame
I planted a hundred yam cuttings
En un monte que tumbé
On a hillside that I cleared
También le sembré café, oyga
I also planted coffee, my dear
Qué bonito se me ha dado
How wonderfully it has grown for me
Mire, compay
Look, my friend
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
Como está mi compay?
How are you, my dear friend?
Saludeme a la comay
Give my regards to the good lady
Así se saludan los guajiros
This is how Guajiros greet each other
Hey, qué pasa compay?
Hey, what's up, friend?
Como está la comay?
How is the good lady?
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
Me gusta el tiempo de lluvia
I like the rainy season
Y que no haya mucho viento
As long as there isn't much wind
Para tirarme en la cama
So I can lie in bed
Hasta que levante el tiempo
Until the weather improves
Mire compay
Look, my friend
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
Como está mi compay?
How are you, my dear friend?
Saludeme a la comay
Give my regards to the good lady
Así se saludan los guajiros
This is how Guajiros greet each other
Hey, qué pasa compay?
Hey, what's up, friend?
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
Yo tengo nueve muchachos
I have nine children
Y todos de madrugá
And they all get up early
Los perros ladran que ladran
The dogs bark and bark
Los gallos cantan que cantan
The roosters crow and crow
Y yo me convierto en papá
And I become a father
Mire compay
Look, my friend
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
Como está mi compay?
How are you, my dear friend?
Saludeme a la comay
Give my regards to the good lady
Así se saludan los guajiros
This is how Guajiros greet each other
Los guajiros de monte adentro
Guajiros from the mountains within
Que siempre felizes y contentos
Always happy and content
Arman saludando así
Singing and greeting each other
Hey, qué pasa, compay?
Hey, what's up, friend?
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
Cómo está mi compay?
How are you, my dear friend?
Ay, mira Luizito!
My, look at Luizito!
Oye como saludan los guajiros
Listen to how Guajiros greet each other
Saludan así compay
They greet each other like this, my friend
Oyga, saludan a la comay
Listen, they greet the good lady
Como está mi comay?
How is the good lady?
(Saludo a compay...)
(Greetings, my friend...)
Candela!
Wonderful!





Writer(s): Maximo Francisco Repilado Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.