Paroles et traduction EL-P - Smithereens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fell
asleep
late,
neon
buzz
Заснул
поздно,
неоновый
гул,
PTS
stress,
we
do
drugs
ПТСР
давит,
мы
принимаем
наркотики,
City
air
strange,
sticky
lungs
Городской
воздух
странный,
липкие
лёгкие,
Mayor
Doomburg
gives
no
funds
Мэр
Думбург
не
даёт
денег,
And
I′m
crying
И
я
плачу.
Call
out
with
a
fiendish
ring
Звонок
с
дьявольским
звоном,
Broken
into
smithereens
Разбит
на
осколки,
Everything's
exactly
how
it
seems
Всё
именно
так,
как
кажется,
And
it
would
seem
that
I
am
crying
И,
похоже,
я
плачу.
In
a
world
super
duper
whores
the
kids
just
want
a
little
more
В
мире
супер-пупер
шлюх,
дети
просто
хотят
немного
больше,
Little
tycos
do
the
bloody
mind
sex
with
a
veteran′s
decor
Маленькие
отморозки
занимаются
кровавым
ментальным
сексом
с
ветеранским
декором,
And
I'm
crying
И
я
плачу.
So
when
I
step
in
the
stop
frame
I
became
pure
BK
Поэтому,
когда
я
вступаю
в
стоп-кадр,
я
становлюсь
чистым
Бруклином,
'Cause
I
grew
up
on
the
krazy
kings
and
inhaled
second
hand
spray
Потому
что
я
вырос
на
безумных
королях
и
вдыхал
брызги
краски
из
вторых
рук,
And
I′m
crying
И
я
плачу.
Where
the
walls
talk
your
defiances
and
alliances
were
made
Там,
где
стены
говорят,
твои
вызовы
и
союзы
были
заключены,
With
a
fugitive
dash
after
class
to
harass
the
gods
of
fame
С
беглым
рывком
после
уроков,
чтобы
досаждать
богам
славы,
And
I′m
crying
И
я
плачу.
And
the
goons
that
I
collude
with
on
this
rude
shit
same
way
И
головорезы,
с
которыми
я
в
сговоре
в
этом
грубом
дерьме,
так
же,
And
will
break
a
crab
down
in
public
just
to
manipulate
their
pain
И
раздавят
краба
на
публике,
просто
чтобы
манипулировать
их
болью,
And
I'm
crying
И
я
плачу.
Why
should
I
be
sober
when
god
is
so
clearly
dusted
out
his
mind?
Почему
я
должен
быть
трезвым,
когда
Бог
так
явно
вышиб
себе
мозги?
With
cherubs
puffing
a
bundle
tryna
remember
why
he
even
tried
С
херувимами,
пыхтящими
пачку,
пытаясь
вспомнить,
зачем
он
вообще
пытался,
Down
here
it′s
30%
every
year
to
fund
the
world's
end
Здесь,
внизу,
это
30%
каждый
год,
чтобы
финансировать
конец
света,
But
I′m
broke
on
atlantic
ave
tryna
cop
the
bootleg
instead
Но
я
на
мели
на
Атлантик-авеню,
пытаюсь
купить
контрафакт
вместо
этого,
Pure
savage
established
hard
rock
talk
circa
'93
proof
Чистый
дикарь,
утвердивший
хард-рок,
говорит
примерно
в
'93,
Walked
the
high
road
to
infinity
with
simily
truant
moves
Шёл
по
высокой
дороге
к
бесконечности
с
прогульщицкими
движениями,
When
the
wandering
ration
line
derails,
I
steal
food
Когда
блуждающий
продуктовый
поезд
сходит
с
рельсов,
я
ворую
еду,
Maybe
tread
where
the
sidewalk
hawks
look
alive
and
hide
tools
Может
быть,
ступаю
там,
где
тротуарные
ястребы
выглядят
живыми
и
прячут
инструменты,
On
a
bed
that
someone
else
made
На
кровати,
которую
кто-то
другой
заправил,
Tryna
wait
for
the
next
boot
Пытаюсь
дождаться
следующего
пинка,
And
it
drops
when
you
took
prime-time
hellemundo
off
mute
И
он
падает,
когда
ты
снимаешь
с
беззвучного
режима
прайм-тайм
адского
мира,
Old
folks
say
"time
to
build"
Старики
говорят:
"Время
строить",
But
demolition
pays
more
loot
Но
снос
платит
больше
бабла,
Rip
patch
from
your
hazmat
suit
Сорви
заплатку
с
твоего
защитного
костюма,
Slip
past
with
an
odd
bop
(woop!)
Проскользни
мимо
со
странным
движением
(вуп!),
El-Producto,
sorta
strange
Эль-Продукт,
немного
странный,
They
say
he
stares
at
you,
long
range
Говорят,
он
смотрит
на
тебя
с
большого
расстояния,
Perhaps
he′s
looking
past
us
all
with
his
thousand
yard
gaze
Возможно,
он
смотрит
мимо
нас
всех
своим
тысячеярдовым
взглядом,
And
I'm
crying
И
я
плачу.
And
he
sees
how
MC's
became
contorted
with
their
own
lives
И
он
видит,
как
МС
стали
искажены
своей
собственной
жизнью,
And
went
from
battle
rap
to
gun
talk
И
перешли
от
баттл-рэпа
к
разговорам
об
оружии,
Like
we
ain′t
notice
the
change
(yeah,
right)
Как
будто
мы
не
заметили
изменений
(ага,
конечно).
It′s
the
city
I
broke
down
in
Это
город,
в
котором
я
сломался,
The
velour
couture
township
Велюровый
городок
от
кутюр,
Where
they
lost
the
rock
box
batteries
and
forgot
how
shit
was
founded
Где
они
потеряли
батарейки
от
рок-бокса
и
забыли,
как
всё
начиналось,
And
I'm
crying
И
я
плачу.
Critics
all
see
me
twisted
Критики
все
видят
меня
искажённым,
They
don′t
get
my
whole
existence
Они
не
понимают
всего
моего
существования,
An
actual
b-boy
brainiac
who'll
slap
you
out
your
mittens
Настоящий
умник
би-бой,
который
выбьет
из
тебя
дурь,
And
I′m
crying
И
я
плачу.
Now,
I
feel
that
motherfuckers
owe
me
dap
for
contributing
actual
raps
Теперь
я
чувствую,
что
ублюдки
должны
мне
респект
за
то,
что
я
вношу
вклад
настоящим
рэпом,
That's
not
a
construct
for
the
radio
on
that
plasticince
path
Это
не
конструкт
для
радио
на
этом
пластилиновом
пути,
I′ll
be
your
homie
Я
буду
твоим
корешом,
Bust
through
the
dolby
lonely
Прорвусь
сквозь
одиночество
Dolby,
All
cast
aside
and
homely
Всё
отброшено
и
неприглядно,
Wildly
pour
chrome
eat
of
vigilante
words
Дико
изливаю
поток
линчевательских
слов,
Insert
hurt
in
a
dome-piece
Вставляю
боль
в
башку,
And
the
last
of
all
I
have
is
yours,
now
surrendered
nice
and
calmly
И
последнее,
что
у
меня
есть,
- это
твоё,
теперь
сданное
мило
и
спокойно,
As
a
tot
played
on
a
block
of
bricks
and
double
dutched
with
the
zombies
Как
малыш,
играющий
на
блоке
из
кирпичей
и
прыгающий
через
скакалку
с
зомби,
I'll
rip
your
squad
in
nothing
but
a
cock
ring
a
pair
of
puerto-rock
dunks
Я
разорву
твой
отряд
ни
в
чём,
кроме
петушиного
кольца
и
пары
пуэрториканских
кроссовок,
I
built
the
bag
that
cats
will
drown
in
when
the
water's
colored
rust
Я
создал
сумку,
в
которой
коты
утонут,
когда
вода
станет
ржавого
цвета,
And
the
last
thought
that
I
had
in
the
back
of
the
little
bus
И
последняя
мысль,
которая
у
меня
была
в
задней
части
маленького
автобуса,
Was
of
a
Oklahoma
city
flair
through
kiddy
flesh,
fade
to
dust
Была
о
вспышке
в
Оклахома-Сити
сквозь
детскую
плоть,
исчезающую
в
пыли,
Move
me
with,
little
soldier
bitty
Двигай
со
мной,
маленький
солдатик,
We′ll
cloak
and
dagger
the
city
Мы
укроем
город
под
покровом
тайны,
We′ll
hope
to
stagger
magnificence
till
the
pattern
of
blasphemy's
quitting
Мы
будем
надеяться
поколебать
великолепие,
пока
не
прекратится
шаблон
богохульства,
And
I
keep
my
meaning
tucked
deep
so
y′all
creepers
give
me
some
privacy
И
я
храню
свой
смысл
глубоко
спрятанным,
чтобы
все
вы,
гады,
дали
мне
немного
личного
пространства,
Don't
ask
for
something
literal
from
a
child
of
secrety
society
Не
проси
чего-то
буквального
от
ребёнка
тайного
общества,
There′s
a
position
to
be
filled,
you
fucking
assholes
Есть
должность,
которую
нужно
заполнить,
чертовы
мудаки,
Keep
your
eye
on
me
Следите
за
мной,
But
save
your
precious
advice
Но
приберегите
свои
драгоценные
советы,
'Cause
all
my
life
everyone′s
lied
to
me
Потому
что
всю
мою
жизнь
все
мне
лгали,
And
I'm
crying
И
я
плачу.
Fell
asleep
late,
neon
buzz
Заснул
поздно,
неоновый
гул,
PTS
stress,
we
do
drugs
ПТСР
давит,
мы
принимаем
наркотики,
City
air
strange,
sticky
lungs
Городской
воздух
странный,
липкие
лёгкие,
Mayor
Doomburg
gives
no
funds
Мэр
Думбург
не
даёт
денег,
And
I'm
crying
И
я
плачу.
Call
out
with
a
fiendish
ring
Звонок
с
дьявольским
звоном,
Broken
into
smithereens
Разбит
на
осколки,
Everything′s
exactly
how
it
seems
Всё
именно
так,
как
кажется,
And
it
would
seem
that
I
am
crying
И,
похоже,
я
плачу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Samuels, David Ferguson, Curtis Reynolds, William Hull, Simon Carter, Brian Scherrer, Jaime Meline, Walter Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.