Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Squeegee Man Shooting (original version)
Стрелок-мойщик (оригинальная версия)
(F
F)
- A
- A
- N
- N
- T
- T
- T
(Remember.)
(Ф
Ф)
- А
- А
- Н
- Н
- Т
- Т
- Т
(Помнишь.)
A
- A
- S
- S
- TTT
- I
- I
(Remember.)
А
- А
- С
- С
- ТТТ
- И
- И
(Помнишь.)
C
- C
- D
- D
- A
- A
- M
- M
(Remember.)
К
- К
- Д
- Д
- А
- А
- М
- М
(Помнишь.)
AAA
- GGG
- EEE
(This
is
indelible.)
E
- E
ААА
- ГГГ
- ЕЕЕ
(Это
неизгладимо.)
Е
- Е
Yo,
1985
got
red
top
live
and
it
was
Йоу,
1985-й,
кассеты
Red
Top
гремели,
Ten
to
the
decibel,
my
lifelong
prize,
so
I
was
Десять
децибел,
мой
пожизненный
приз,
так
что
я
был
Part
of
the
pack,
pardon
that,
that's
fact
Частью
тусовки,
прости,
это
факт,
I
stole,
part
of
a
track
and
started
to
rap
(map
the
growth)
Стырил
часть
трека
и
начал
читать
рэп
(наметил
рост)
Try
to
explain,
okay,
the
Koch
era
frame
Попробуй
понять,
ладно,
рамки
эпохи
Koch,
Hardly
a
game,
no
marketing
just
art
in
the
train
Едва
ли
игра,
никакого
маркетинга,
только
искусство
в
поезде,
Station
Exchange,
the
flickered
lights
start
to
change
Станция
"Exchange",
мерцающие
огни
начинают
меняться,
Same
in
the
brain
when
I
watched
the
walls
spark
names
Так
же
и
в
мозгу,
когда
я
смотрел,
как
стены
искрятся
именами.
Parked
in
the
car
with
pa
dukes
at
four
deuce
Припарковались
с
батей
на
"Кадиллаке"
у
42-й,
There
was
a,
Double
rumble
study
kung
fu
loop
Там
был
двойной
грохот,
изучали
кунг-фу
по
кассетнику,
But
we
had,
at
the
car
wash
that
cost
less
cash,
a
blast
Но
у
нас
на
автомойке,
которая
стоила
дешевле,
был
свой
кайф.
I'd
imagine
that
the
water
was
rising
fast
Я
представлял,
как
быстро
поднимается
вода,
Quarter
in
hand
at
the
light
for
the
squeegee
man
Четвертак
в
руке,
на
свету,
для
мойщика,
Adult
life
squeegee
man
shot,
cops
hand
Взрослая
жизнь,
мойщика
застрелили,
в
руках
копов,
That's
a
lot
of
bad
conversion,
that's
certain
Это
куча
дерьмовых
перемен,
это
точно.
Homeless
hustle
lost
to
the
dark
of
the
blue
curtain
Бездомная
суета
растворилась
во
тьме
синего
занавеса.
And
it
was
fourth
grade,
I
got
high
top
played
И
это
был
четвертый
класс,
меня
дразнили
из-за
высоких
кроссовок,
Sported
the
black
and
red
Jordan
bootleg
craze
Щеголял
черно-красной
подделкой
"Джорданов",
And
when
the
big
kids
zeroed
in
I'd
wince
И
когда
старшие
ребята
на
меня
пялились,
я
вздрагивал.
I
haven't
let
my
mother
buy
me
bootleg
since
С
тех
пор
я
не
позволял
маме
покупать
мне
подделки,
(Cuz'
it
was)
(Потому
что
это
было)
1985
got
red
top
live
and
it
was
1985-й,
кассеты
Red
Top
гремели,
Ten
to
the
decibel,
my
lifelong
pride,
so
I
was
Десять
децибел,
моя
пожизненная
гордость,
так
что
я
был
Part
of
the
pack,
pardon
that,
that's
fact
Частью
тусовки,
прости,
это
факт,
I
stole,
part
of
a
track
and
started
to
rap
(map
the
growth)
Стырил
часть
трека
и
начал
читать
рэп
(наметил
рост)
1985
got
red
top
live
and
it
was
1985-й,
кассеты
Red
Top
гремели,
Ten
to
the
decibel,
my
lifelong
pride,
so
I
was
Десять
децибел,
моя
пожизненная
гордость,
так
что
я
был
Part
of
the
pack,
pardon
that,
that's
fact
Частью
тусовки,
прости,
это
факт,
I
stole,
part
of
a
track
and
started
to
rap
(map
the
growth)
Стырил
часть
трека
и
начал
читать
рэп
(наметил
рост)
Get
live
y'all
(live
y'all)
live
y'all
(live
y'all)
Зажигай,
народ!
(Зажигай,
народ!)
Зажигай,
народ!
(Зажигай,
народ!)
Live
y'all
(live
y'all)
live
y'all
(to
the
NYC)
Зажигай,
народ!
(Зажигай,
народ!)
Зажигай,
народ!
(За
Нью-Йорк!)
Get
live
y'all
(live
y'all)
live
y'all
(live
y'all)
Зажигай,
народ!
(Зажигай,
народ!)
Зажигай,
народ!
(Зажигай,
народ!)
Live
y'all
(live
y'all)
live
y'all
(live
live
live)
Зажигай,
народ!
(Зажигай,
народ!)
Зажигай,
народ!
(Зажигай,
зажигай,
зажигай!)
Get
five
ya'll
(five
y'all)
five
ya'll
(five
y'all)
Давай
пятюню,
народ!
(Пятюню,
народ!)
Пятюню,
народ!
(Пятюню,
народ!)
Five
ya'll
(five
ya'll,
to
the
Krazy
Kings)
Пятюню,
народ!
(Пятюню,
народ!,
за
Krazy
Kings!)
Get
five
ya'll
(five
y'all)
five
ya'll
(five
y'all)
Давай
пятюню,
народ!
(Пятюню,
народ!)
Пятюню,
народ!
(Пятюню,
народ!)
Five
ya'll
(five
y'all)
five
five
five
Пятюню,
народ!
(Пятюню,
народ!)
Пять,
пять,
пять!
Trace
back,
trace
the
faces
with
the
same
life
song
Оглянись
назад,
вспомни
лица
с
той
же
песней
жизни,
Different
borough,
same
place,
Eddie
Murph
got
Raw
Другой
район,
то
же
место,
Эдди
Мерфи
снялся
в
"Сорок
восемь
часов",
After
class,
got
harassed,
bully
hurt
us
all
После
уроков,
домогательства,
хулиган
обижал
нас
всех,
He
tried
to,
run
my
Nintendo
game
in
Fulton
Mall
Он
пытался
отжать
мою
Nintendo
в
торговом
центре
"Фултон",
A
fighter,
that's
what
you
made,
now
I
fight
for
fun
Боец,
вот
кем
ты
меня
сделала,
теперь
я
дерусь
ради
забавы,
I
fight
for
acme
lab
rat
experiment
son
Я
борюсь
за
сына,
как
подопытная
крыса
в
лаборатории
Acme,
Pulsate
like
a
Theremin
rigged
to
big
drums
Пульсирую,
как
терменвокс,
подключенный
к
огромным
барабанам,
Seen,
Halloween
battles
in
Brooklyn,
eggs
and
shaving
cream
Видел
битвы
на
Хэллоуин
в
Бруклине,
яйца
и
пена
для
бритья,
We're
gonna
spray
it
on
your
whole
damn
team
and
then
Мы
собираемся
обрызгать
всю
твою
чертову
команду,
а
потом
Make
the
dash
laughing
bout
the
whole
damn
thing
Сделать
ноги,
смеясь
над
всем
этим
дерьмом.
We
won,
we
can
laugh
about
that,
cause
that's
fun
Мы
победили,
мы
можем
смеяться
над
этим,
потому
что
это
весело.
In
the
80's
Deceps
took
fame
(good
run)
В
80-е
Decepticons
прославились
(хорошо
пошумели),
I
took
a
name
too,
and
so
it
begun
Я
тоже
взял
себе
имя,
и
так
все
началось,
And
wrote
raps
in
my
room,
sipping
Capri
suns
И
писал
рэп
в
своей
комнате,
попивая
Capri
Sun.
In
fact,
studied
the
cadences
of
Kool
Moe
Dee
and
Rick
На
самом
деле,
изучал
ритмику
Kool
Moe
Dee
и
Рика,
Put
my
name
into
their
rhymes
and
then
practiced
it
Вставлял
свое
имя
в
их
рифмы,
а
потом
практиковался,
Put
my
brain
pattern
on
fly
and
I
mastered
it
Запустил
свой
мозг
на
полную
мощность
и
освоил
это.
Dad
played
jazz
when
he
drank,
it's
no
accident
Отец
играл
джаз,
когда
выпивал,
это
не
случайно,
Hands
on
the
piano
and
make
my
foot
tap
to
it
Руки
на
пианино,
и
заставлял
меня
отбивать
ритм
ногой.
Different
path,
same
love,
Dad,
thanks
for
passing
it
Разные
пути,
одна
любовь,
пап,
спасибо,
что
передал
ее
мне.
1985
got
red
top
live
and
it
was
1985-й,
кассеты
Red
Top
гремели,
Ten
to
the
decibel,
my
lifelong
pride,
so
I
was
Десять
децибел,
моя
пожизненная
гордость,
так
что
я
был
Part
of
the
pack,
pardon
that,
that's
fact
Частью
тусовки,
прости,
это
факт,
I
stole,
part
of
a
track
and
started
to
rap
(map
the
growth)
Стырил
часть
трека
и
начал
читать
рэп
(наметил
рост)
1985
got
red
top
live
and
it
was
1985-й,
кассеты
Red
Top
гремели,
Ten
to
the
decibel,
my
lifelong
pride,
so
I
was
Десять
децибел,
моя
пожизненная
гордость,
так
что
я
был
Part
of
the
pack,
pardon
that,
that's
fact
Частью
тусовки,
прости,
это
факт,
I
stole,
part
of
a
track
and
started
to
rap
(map
the
growth)
Стырил
часть
трека
и
начал
читать
рэп
(наметил
рост)
(F
F)
- A
- A
- N
- N
- T
- T
- T
(Remember)
(Ф
Ф)
- А
- А
- Н
- Н
- Т
- Т
- Т
(Помнишь)
A
- A
- S
- S
- TTT
- I
- I
(Remember
(indelible
bankroll)
А
- А
- С
- С
- ТТТ
- И
- И
(Помнишь
(неизгладимый
капитал)
C
- C
- D
- D
- A
- A
- M
- M
(Remembe)
К
- К
- Д
- Д
- А
- А
- М
- М
(Помни)
(Place
no
faith
in
the
majority)
(Не
верь
большинству)
AAA
- GGG
- E
- E
- E
- E
(my
rhyme
is
euthanasia)
ААА
- ГГГ
- Е
- Е
- Е
- Е
(мой
рифмованный
эшафот)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.