Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mind
is
a
little
bit,
a
bit
like
goo
Mein
Kopf
ist
ein
bisschen,
ein
bisschen
wie
Schleim
Always
comin',
comin'
back
to
you
Immer
wieder,
wieder
komm'
ich
zurück
zu
dir
I
never
had
you
so
I
guess
I
couldn't
lose
you
Ich
hatte
dich
nie,
also
schätze
ich,
ich
konnte
dich
nicht
verlieren
I'm
good
enough
for
your
911's
Ich
bin
gut
genug
für
deine
Notrufe
But
you
bring
her
for
all
the
fun
Aber
sie
bringst
du
für
den
ganzen
Spaß
mit
Guess
to
you
I'm
not
the
one
Ich
schätze,
für
dich
bin
ich
nicht
die
Eine
To
show
up
for
all
the
good
times
Die
für
all
die
guten
Zeiten
auftaucht
When
I
go
to
bed,
you
make
her
coffee
Wenn
ich
ins
Bett
gehe,
machst
du
ihr
Kaffee
I
won't
pretend,
it
doesn't
hurt
me
Ich
werde
nicht
so
tun,
als
würde
es
mich
nicht
verletzen
She
gets
your
last
but
I
got
your
first,
"Please"
Sie
bekommt
dein
letztes,
aber
ich
bekam
dein
erstes
„Bitte“
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
I
don't
wanna
hear
it
Ich
will
es
nicht
hören
(Don't
say
it
they're
in
spirit)
(Sag
nicht,
sie
sind
im
Geiste
dabei)
So-so-sometimes
I
pick
you
up
from
LAX
Ma-ma-manchmal
hole
ich
dich
vom
LAX
ab
And
you
talk
about
your
ex
Und
du
redest
über
deine
Ex
So-so-sometimes
you
wouldn't
notice
if
I
left
Ma-ma-manchmal
würdest
du
nicht
bemerken,
wenn
ich
ginge
And
I
feel
like
an
idiot
Und
ich
fühle
mich
wie
eine
Idiotin
I
don't
wanna,
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
hear
it
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht,
ich
will
es
nicht
hören
And
I
don't
want
you
to
tell
me
that
you're
comе
in
spirit
Und
ich
will
nicht,
dass
du
mir
sagst,
dass
du
im
Geiste
kommst
'Cause
honestly
that's
more
of
a
stop
Denn
ehrlich
gesagt
ist
das
eher
ein
Stopp
So-so-so
nеxt
time,
go
call
a
cab
Also-so-so
nächstes
Mal,
ruf
dir
ein
Taxi
Resting
your
head
upon
my
chest
Legst
deinen
Kopf
auf
meine
Brust
How
God
knows
I
tried
my
best
Wie
Gott
weiß,
habe
ich
mein
Bestes
versucht
How
many
people
are
there
left
Wie
viele
Leute
sind
noch
übrig
Until
I
get
to
the
good
times?
Bis
ich
zu
den
guten
Zeiten
komme?
Last
time
I
tried,
I
lost
it,
Jesus
Das
letzte
Mal,
als
ich
es
versuchte,
verlor
ich
die
Beherrschung,
Jesus
Hand
on
my
thigh,
take
me
in
pieces
Hand
auf
meinem
Oberschenkel,
nimm
mich
in
Stücken
I
wonder
why,
I
still
need
this
Ich
frage
mich
warum,
ich
das
immer
noch
brauche
I
still
need
this
Ich
brauche
das
immer
noch
So-so-sometimes
I
pick
you
up
from
LAX
Ma-ma-manchmal
hole
ich
dich
vom
LAX
ab
And
you
talk
about
your
ex
Und
du
redest
über
deine
Ex
So-so-sometimes
you
wouldn't
notice
if
I
left
Ma-ma-manchmal
würdest
du
nicht
bemerken,
wenn
ich
ginge
And
I
feel
like
an
idiot
Und
ich
fühle
mich
wie
eine
Idiotin
I
don't
wanna,
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
hear
it
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht,
ich
will
es
nicht
hören
And
I
don't
want
you
to
tell
me
that
you're
come
in
spirit
Und
ich
will
nicht,
dass
du
mir
sagst,
dass
du
im
Geiste
kommst
'Cause
honestly
that's
more
of
a
stop
Denn
ehrlich
gesagt
ist
das
eher
ein
Stopp
So-so-so
next
time,
go
call
a
cab
Also-so-so
nächstes
Mal,
ruf
dir
ein
Taxi
I
go
to
bed,
take
me
in
pieces
Ich
geh
ins
Bett,
nimm
mich
in
Stücken
You're
makin'
coffee,
I
lost
it,
Jesus
Du
machst
Kaffee,
ich
verlor
die
Beherrschung,
Jesus
She
gets
your
last
but
damn,
I
don't
need
this
Sie
bekommt
dein
letztes,
aber
verdammt,
ich
brauche
das
nicht
I
don't
need
this
Ich
brauche
das
nicht
Sometimes
I
pick
you
up
from
LAX
Manchmal
hole
ich
dich
vom
LAX
ab
And
that's
what
I
regret
Und
das
ist
es,
was
ich
bereue
Next
time,
I
won't
even
call
you
back
Nächstes
Mal
rufe
ich
dich
nicht
einmal
zurück
Go
call
a
cab
Ruf
dir
ein
Taxi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dallas Caton, Emily Beihold, Alex Veltri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.