Em Beihold - Numb Little Bug - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Em Beihold - Numb Little Bug




I don't feel a single thing
Я ничего не чувствую
Have the pills done too much?
Может быть, много таблеток?
Haven't caught up with my friends in weeks
Я неделями не виделась с друзьями
And now we're out of touch
И теперь мы потеряли связь
I've been driving in L.A.
Я ездило в Лос-Анджелес
And the world, it feels too big
и мир кажется слишком большим
Like a floating ball that's bound to break
Как спасательный шар, который обязательно лопнет
Snap my psyche like a twig
Сломав мою психику, как ветку
And I just wanna see if you feel the same as me
и я просто хочу понять, чувствуешь ли ты тоже самое что и я
Do you ever get a little bit tired of life?
Чувствовали вы когда-нибудь лёгкую усталость от жизни?
Like you're not really happy, but you don't wanna die
будто ты не очень то и счастлив, но и умирать не хочешь
Like you're hanging by a thread, but you gotta survive
словно ты уже на волоске, но ты должен выжить
'Cause you gotta survive
просто потому что ты должен выжить
Like your body's in the room, but you're not really there
словно твое тело в комнате, но а по правде ты не там
Like you have empathy inside, but you don't really care
словно у тебя пусто внутри, но тебя это не очень то и волнует
Like you're fresh out of love, but it's been in the air
Как будто ты свеж от любви, но это было в воздухе
Am I past repair?
Меня можно починить?
A little bit tired of trying to care when I don't
Я немного устала сочувствовать, когда мне плевать
A little bit tired of quick repairs to cope
Я немного устала быстро приводить себя в чувство
A little bit tired of sinking, there's water in my boat
я немного устала тонуть, но моя лодка в воде
I'm barely breathing, trying to stay afloat
я едва ли дышу, стараясь остаться на плаву
So, I've got these quick repairs to cope
Так что меня нужно быстро привести в чувство
Guess I'm just broken and broke
Кажется, я сломана и разбита
The prescription's on its way
Рецепт уже в пути
With a name I can't pronounce
С названием, которое я не могу произнести
And the dose I gotta take
И необходимая дозировка
Boy, I wish that I could count
Парень, надеюсь я её подсчитаю
'Cause I just want to see if this could make me happy
потому что я просто хочу понять, сможет ли это сделать меня счастливой
Do you ever get a little bit tired of life?
Чувствовали вы когда-нибудь лёгкую усталость от жизни?
Like you're not really happy, but you don't wanna die
будто ты не очень то и счастлив, но и умирать не хочешь
Like you're hanging by a thread, but you gotta survive
словно ты уже на волоске, но ты должен выжить
'Cause you gotta survive
просто потому что ты должен выжить
Like your body's in the room, but you're not really there
словно твое тело в комнате, но а по правде ты не там
Like you have empathy inside, but you don't really care
словно у тебя пусто внутри, но тебя это не очень то и волнует
Like you're fresh out of love, but it's been in the air
Как будто ты свеж от любви, но это было в воздухе
Am I past repair?
Меня можно починить?
A little bit tired of trying to care when I don't
Я немного устала сочувствовать, когда мне плевать
A little bit tired of quick repairs to cope
Я немного устала быстро приводить себя в чувство
A little bit tired of sinking, there's water in my boat
я немного устала тонуть, но моя лодка в воде
I'm barely breathing, trying to stay afloat
я едва ли дышу, стараясь остаться на плаву
So, I've got these quick repairs to cope
Так что меня нужно быстро привести в чувство
Do you ever get a little bit tired of life?
Чувствовали вы когда-нибудь лёгкую усталость от жизни?
Like you're not really happy, but you don't wanna die
будто ты не очень то и счастлив, но и умирать не хочешь
Like a numb little bug that's gotta survive
Как будто ты висишь на волоске, но ты должен выжить
That's gotta survive
Потому что ты должен выжить






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.