Emad Raam - Bahare Man Gozashteh Shayad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emad Raam - Bahare Man Gozashteh Shayad




Bahare Man Gozashteh Shayad
Весна моя прошла, быть может
چرا تو جلوه ساز این بهار من نمی شوی
Почему ты не становишься украшением этой моей весны?
چه بوده آن گناه من که یار من نمی شوی
В чем мой грех, что ты не становишься моей возлюбленной?
بهار من گذشته شاید
Весна моя прошла, быть может.
شکوفه ی جمال تو ، شکفته در خیال من
Цветок твоей красоты расцвел в моих мечтах.
چرا نمی کنی نظر ، به زردی جمال من
Почему ты не взглянешь на увядание моей красоты?
بهار من گذشته شاید
Весна моя прошла, быть может.
تو را چه حاجت نشانه من
Что тебе за нужда во мне?
تویی که پا نمی نهی به خانه من
Ты ведь не ступаешь в мой дом.
چه بهتر آن که نشنوی ترانه من
Лучше бы тебе не слышать мою песню.
نه قاصدی که از من آرد ، گهی به سوی تو سلامی
Нет гонца, чтобы от меня принести тебе привет.
نه رهگذاری از تو آرد ، گهی برای من پیامی
Нет путника, чтобы от тебя принести мне весточку.
بهار من گذشته شاید
Весна моя прошла, быть может.
غمت چو کوهی به شانه ی من
Твоя печаль, как гора на моих плечах.
ولی تو بی غم از غم شبانه ی من
Но ты беззаботна о моей ночной печали.
چو نشنوی فغان عاشقانه ی من
Ведь ты не слышишь моего любовного стенания.
خدا تو را از من نگیرد ، ندیدم از تو گر چه خیری
Пусть Бог не отнимет тебя у меня, хоть я и не видел от тебя добра.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.