Paroles et traduction Emad Raam - Ghasre Gole Yaas (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghasre Gole Yaas (Instrumental)
Дворец из жасмина (Инструментальная)
آسمون
پر
ستاره
Звёздное
небо
چشماتو
یادم
میاره
Напоминает
мне
твои
глаза
آرزوهای
گذشته
Прошлые
мечты
یاد
من
میاد
دوباره
Снова
приходят
ко
мне
یادته
به
من
می
گفتی
Помнишь,
ты
мне
говорила
خدا
اون
روزو
نیاره
Пусть
Бог
не
допустит
этого
дня
رسم
این
زمونه
ما
رو
Традиции
этого
мира
нас
عاقبت
تنها
بذاره
В
конечном
итоге
оставят
одних
مثل
یک
قصه
برام
بود
Ты
была
для
меня
как
сказка
مثل
یک
قصر
گل
یاس
Как
дворец
из
жасмина
خونه
از
بوی
تن
تو
Дом,
наполненный
ароматом
твоего
тела
فصل
تازه
ای
برام
بود
Был
для
меня
новой
главой
فصل
لبخند
گل
سرخ
همه
جا
با
بودن
تو
Главой
улыбок
алой
розы,
везде
с
тобой
دستامون
مثل
پلی
بود
Наши
руки
были
как
мост
برای
همیشه
موندن
Для
вечного
пребывания
вместе
واسه
اومدن
من
Чтобы
я
пришел
یا
تو
رو
به
من
رسوندن
Или
чтобы
тебя
привели
ко
мне
زندگی
رنگشو
باخته
Жизнь
потеряла
свои
краски
بی
تو
موندن
Жизнь
без
тебя
آشیونه
عشقمو
ویرونه
ساخته
Превратила
гнездо
моей
любви
в
руины
اون
طلوع
روشن
عشق
در
فضای
سینه
مرده
Тот
яркий
восход
любви
в
пространстве
моей
груди
умер
در
غروب
بی
تو
بودن
В
закате
без
тебя
دل
من
تو
رو
شناخته
Моё
сердце
узнало
тебя
هی
بشه
بارون
پاییز
Пусть
идёт
осенний
дождь
گریه
های
بی
صدامه
Это
мои
беззвучные
слёзы
ای
سفر
کرده
همیشه
О,
вечно
ушедшая
اسم
تو
روی
لبامه
Твоё
имя
на
моих
губах
مثل
یک
قصه
برام
بود
Ты
была
для
меня
как
сказка
مثل
یک
قصر
گل
یاس
Как
дворец
из
жасмина
خونه
از
بوی
تن
تو
Дом,
наполненный
ароматом
твоего
тела
فصل
تازه
ای
برام
بود
Был
для
меня
новой
главой
فصل
لبخند
گل
سرخ
همه
جا
با
بودن
تو
Главой
улыбок
алой
розы,
везде
с
тобой
دستامون
مثل
پلی
بود
Наши
руки
были
как
мост
برای
همیشه
موندن
Для
вечного
пребывания
вместе
واسه
اومدن
من
Чтобы
я
пришел
یا
تو
رو
به
من
رسوندن
Или
чтобы
тебя
привели
ко
мне
زندگی
رنگشو
باخته
Жизнь
потеряла
свои
краски
بی
تو
موندن
Жизнь
без
тебя
آشیونه
عشقمو
ویرونه
ساخته
Превратила
гнездо
моей
любви
в
руины
اون
طلوع
روشن
عشق
در
فضای
سینه
مرده
Тот
яркий
восход
любви
в
пространстве
моей
груди
умер
در
غروب
بی
تو
بودن
В
закате
без
тебя
دل
من
تو
رو
شناخته
Моё
сердце
узнало
тебя
هی
بشه
بارون
پاییز
Пусть
идёт
осенний
дождь
گریه
های
بی
صدامه
Это
мои
беззвучные
слёзы
ای
سفر
کرده
همیشه
О,
вечно
ушедшая
اسم
تو
روی
لبامه
Твоё
имя
на
моих
губах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.