Paroles et traduction Emad Raam - Keeja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دلی
داریم
و
دلداری
نداریم
У
меня
есть
сердце,
но
нет
утешительницы
غمی
داریم
و
غمخواری
نداریم
У
меня
есть
печаль,
но
нет
сочувствующей
به
تنهایی
چنان
دل
آشنا
شد
В
одиночестве
моё
сердце
так
сроднилось
که
دیگر
با
کسی
کاری
نداریم
Что
мне
больше
нет
дела
ни
до
кого
بشنو
از
دلم
قصّه
ی
حال
من
Выслушай
историю
моего
сердца
شده
پامال
تو
، همه
امال
من
Все
мои
желания
растоптаны
тобой
دنیا
بی
تو
برام
زندون
تنگه
Мир
без
тебя
для
меня
тесная
тюрьма
دل
من
شیشه
و
دل
تو
سنگه
Моё
сердце
- стекло,
а
твоё
- камень
دلت
بنده
گمونم
جای
دیگه
Твоё
сердце,
кажется,
занято
кем-то
другим
سرت
گرمه
به
صحبت
های
دیگه
Ты
увлечена
разговорами
с
другими
اگه
دور
همه
عالم
بگردی
Если
обойдёшь
весь
мир,
نمی
یابی
چو
من
شیدای
دیگه
Не
найдёшь
такой
влюблённой,
как
я
بشنو
از
دلم
، قصّه
ی
حالِ
من
Выслушай
историю
моего
сердца
شده
پامال
تو
همه
آمال
من
Все
мои
желания
растоптаны
тобой
دنیا
بی
تو
برام
زندون
تنگه
Мир
без
тебя
для
меня
тесная
тюрьма
دل
من
شیشه
و
دل
تو
سنگه
Моё
сердце
- стекло,
а
твоё
- камень
بشنو
از
دلم
، قصّه
ی
حالِ
من
Выслушай
историю
моего
сердца
شده
پامال
تو
، همه
آمال
من
Все
мои
желания
растоптаны
тобой
دنیا
بی
تو
برام
زندون
تنگه
Мир
без
тебя
для
меня
тесная
тюрьма
دل
من
شیشه
و
دل
تو
سنگه
Моё
сердце
- стекло,
а
твоё
- камень
By:
jahromico@gmail.com
By:
jahromico@gmail.com
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.