Emalkay - For the People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emalkay - For the People




For the People
Для тех, кто сзади
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
(YEAH)
(ДА!)
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
F-For the people in the ba-ck.
Д-Для тех, кто сза-ди.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
(YEAH)
(ДА!)
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
For the people on the front.
Для тех, кто спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
Front.
Спереди.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the pe-eople in the ba-ack.
Для тех, кто сза-ди.
F-F-F-F-For the people in the back.
Д-Д-Д-Д-Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the (YEAH).
Для тех, кто (ДА!).
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
For the people in the back.
Для тех, кто сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.
Back.
Сзади.





Writer(s): Bill Martin, Phil Coulter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.