Eman - Amen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eman - Amen




Amen
Аминь
Seduto al banco tracciavo i voli
Сидя за партой, я рисовал полёты,
Le nuvole così distanti
Облака так далеки.
Il professore mi rimproverava
Учитель меня ругал,
La sua noia e i miei occhi stanchi
Его скука и мои усталые глаза.
Baudelaire e i suoi fiori freschi
Бодлер и его свежие цветы
Insieme a lei aspettavan fuori
Вместе с тобой ждали снаружи.
È strano come i piaceri possano apparire più grandi
Странно, как удовольствия могут казаться больше,
E poi giochi nel buio dove si illudono gli occhi
А потом игры в темноте, где обманываются глаза.
Ho imparato che l'amore si consuma da
Я узнал, что любовь сгорает сама собой.
Le corse e gli amici ed i viaggi interrotti
Гонки, друзья и прерванные путешествия,
Quante cose da perdere
Сколько всего можно потерять.
Ho visto di spalle una parte di me
Я видел со спины часть себя,
Ho impiegato degli anni per perdermi
Мне потребовались годы, чтобы потеряться.
Ho visto del falso anche dentro di te
Я видел фальшь и в тебе,
Ho ucciso dei sogni per crederti
Я убил мечты, чтобы поверить тебе.
E ho lottato e vissuto e son stato più giù
И я боролся, и жил, и был еще ниже,
Ho inciso i pensieri più liberi
Я вырезал самые свободные мысли.
Mi ritrovo il coraggio di chiedere, Padre
Я нахожу в себе смелость спросить, Отец,
E se non do il mio meglio, puoi uccidermi
А если я не сделаю все возможное, можешь убить меня.
E poi le scuse per i 20 anni
А потом извинения за 20 лет,
Gli studi inutili e i bei discorsi
Бесполезная учеба и красивые речи,
Le notti spese a trovar le parole
Ночи, проведенные в поисках слов,
Per intrattenere i rimorsi
Чтобы развлечь угрызения совести.
Le paure e i giorni passati
Страхи и прошедшие дни,
Hanno entrambi gli artigli
У обоих есть когти,
A ricordarci che i sogni dei padri
Чтобы напомнить нам, что мечты отцов
Non sempre son quelli dei figli
Не всегда мечты сыновей.
E poi ti domandano: "Ma quello che scrivi
А потом тебя спрашивают: то, что ты пишешь,
È frutto di immagini o fa parte di te?"
Это плод воображения или часть тебя?"
Come spiegare che quello che provi
Как объяснить, что то, что ты чувствуешь,
Si imprime sui fogli e si spiega da
Отпечатывается на листах и объясняет само себя.
Ho visto di spalle una parte di me
Я видел со спины часть себя,
Ho impiegato degli anni per perdermi
Мне потребовались годы, чтобы потеряться.
Ho visto del falso anche dentro di te
Я видел фальшь и в тебе,
Ho ucciso dei sogni per crederti
Я убил мечты, чтобы поверить тебе.
E ho lottato e vissuto e son stato più giù
И я боролся, и жил, и был еще ниже,
Ho inciso i pensieri più liberi
Я вырезал самые свободные мысли.
Mi ritrovo il coraggio di chiedere, Padre
Я нахожу в себе смелость спросить, Отец,
E se non do il mio meglio, puoi uccidermi
А если я не сделаю все возможное, можешь убить меня.
(Puoi uccidermi)
(Можешь убить меня)
E queste mani non stanno ferme
И эти руки не стоят на месте,
E questi fogli sempre meno bianchi
И эти листы все менее белые.
Mi sveglio ancora con le paure
Я все еще просыпаюсь со страхами,
Che lasciano i segni sui fianchi
Которые оставляют следы на боках.
Vorrei fermarmi e chiudere gli occhi
Я хотел бы остановиться и закрыть глаза,
Ma una voce ripete
Но голос повторяет:
Ho letto troppi libri
Я прочитал слишком много книг,
Ho preso troppi vizi
Я приобрел слишком много пороков.
Ho visto di spalle una parte di me
Я видел со спины часть себя,
Ho impiegato degli anni per perdermi
Мне потребовались годы, чтобы потеряться.
Ho visto del falso anche dentro di te
Я видел фальшь и в тебе,
Ho ucciso dei sogni per crederti
Я убил мечты, чтобы поверить тебе.
E ho lottato e vissuto e son stato più giù
И я боролся, и жил, и был еще ниже,
Ho inciso i pensieri più liberi
Я вырезал самые свободные мысли.
Mi ritrovo il coraggio di chiedere, Padre
Я нахожу в себе смелость спросить, Отец,
E se non do il mio meglio, puoi uccidermi
А если я не сделаю все возможное, можешь убить меня.





Writer(s): Nicholas Henriques, Sean Fischer, Brandyn Robert Burnette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.