Eman - Tutte le volte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eman - Tutte le volte




Tutte le volte
All the Times
Non mi stupisco più
I'm not surprised anymore
Le cose che si rompono io non so ripararle
I can't fix the things that break
Non ho le mani di tuo padre
I don't have your father's hands
Non ho le mani di tuo padre
I don't have your father's hands
Ed oggi è giusto se a guardarsi indietro
And today it's right if looking back
Siamo nello stesso letto
We are in the same bed
Ma sempre più distanti
But further and further apart
Farsi male per non farti male
Hurting myself to not hurt you
Lasciarsi andare per non annegare
Letting go to not drown
Ed ogni passaggio di vita
And every passage of life
Ha una sua luce, vedrai
Has its own light, you'll see
Che ti ferisce gli occhi
That hurts your eyes
Ogni statua di santo ti sembra più vera
Every statue of a saint seems more real
Finché non la tocchi
Until you touch it
Come parole nascoste nella tua borsa
Like hidden words in your bag
In mezzo ai tuoi trucchi
Amidst your tricks
Tra le cose da dimenticare
Among the things to forget
Tutte le volte
All the times
Che ho scavato e ricoperto tra me e te
That I dug and covered between me and you
E quante volte l'abbiam fatto insieme
And how many times we did it together
Tra i riflessi e le abitudini ci siam persi, sai
Between the reflections and the habits we lost ourselves, you know
Tu con gli occhi chiusi
You with your eyes closed
Io senza parlare
Me without speaking
Il destino come sempre mi ha seguito
Fate as always followed me
Con il suo sorriso ed il coltello in tasca
With his smile and a knife in his pocket
Mi ha mostrato i denti
He showed me his teeth
E la luce della luna sulla lama
And the moonlight on the blade
E poi mi ha detto "Scelga"
And then he said to me "Choose"
C'è una strada che va
There's a road that goes
E una strada che resta
And a road that remains
Ma noi non eravamo pronti
But we weren't ready
Eravamo veramente stanchi
We were really tired
Lo sai, lo sai
You know, you know
Noi non eravamo pronti
We weren't ready
Eravamo veramente stanchi
We were really tired
Lo sai, lo sai
You know, you know
Tutte le volte
All the times
Che ho scavato e ricoperto tra me e te
That I dug and covered between me and you
E quante volte l'abbiam fatto insieme
And how many times we did it together
Tra i riflessi e le abitudini ci siam persi, sai
Between the reflections and the habits we lost ourselves, you know
Tu con gli occhi chiusi
You with your eyes closed
Io senza parlare
Me without speaking
Non mi stupisco più
I'm not surprised anymore
Le cose che si rompono io non so ripararle
I can't fix the things that break
Non ho le mani di tuo padre
I don't have your father's hands
Non ho le mani di tuo padre
I don't have your father's hands
Lo sai, lo sai
You know, you know
Tutte le volte
All the times
Che ho scavato e ricoperto tra me e te
That I dug and covered between me and you
E quante volte l'abbiam fatto insieme
And how many times we did it together
Tra i riflessi e le abitudini ci siam persi, sai
Between the reflections and the habits we lost ourselves, you know
Tu con gli occhi chiusi
You with your eyes closed
Io senza parlare
Me without speaking
Tu coi pugni chiusi
You with your fists clenched
Io so farmi male
I know how to hurt myself
Tu con gli occhi chiusi
You with your eyes closed
Io senza parlare
Me without speaking
Non mi stupisco più
I'm not surprised anymore
Le cose che si rompono io non so ripararle
I can't fix the things that break
Non ho le mani di tuo padre
I don't have your father's hands
Non ho le mani di tuo padre
I don't have your father's hands





Writer(s): Emanuele Aceto, Mattia Masciari, Rosario Critelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.