Emana Cheezy - 2trx - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emana Cheezy - 2trx




2trx
2trx
Eu dou-te toda a razão
I give you all the reason
Nem soa bem dizer que eu não mereço
It doesn't even sound good to say that I don't deserve it
Eu nem tive noção
I had no idea
Podia tudo estar bem pior
It could all be much worse
Nem está a haver mais tempo para procurar outras opções
There's no more time to look for other options
Deviam vir soluções
Solutions should come
Em vez das dicas sem sentido e reclamações desses youngboyz
Instead of the senseless tips and claims of these youngboyz
Não adianta virem dar props
It's no use coming to give props
Se essa city sempre esteve no meu domínio
If this city has always been my domain
E quando eu brinco naquele corpo
And when I play in that body
o conhecer de cor facilita
Knowing it by heart just makes it easier
Eu fujo, camuflagem em tudo
I run, camouflage in everything
Eu vivo escondido, não é fácil aguentar o mundo
I live in hiding, it's not easy to bear the world
Pouco people está no meu rumo
Few people are on my way
O outfit nem é preciso gabar, até fazem zoom
The outfit doesn't even need to show off, they even zoom in
Não control de emoções
There is no control of emotions
como ficam a olhar para nós
See how they look at us
É inútil tentar ir contra algo superior
It's useless to try to go against something superior
E esse love dos haters é o que tem me posto farto
And that love from the haters is what has put me off
Esse love dos haters, eu sei no que vai dar
That love from the haters, I already know what it will lead to
Esse love dos haters é o que temos de evitar
That love from the haters is what we have to avoid
Esse love dos haters é para atrapalhar
That love from the haters is just to get in the way
Podia tudo estar bem pior
It could all be much worse
me resta agradecer por todos que tenho ao meu redor
I just have to thank everyone I have around me
Depois disso a bill chegou
After that the bill arrived
Connosco em 10 minutos
With us there in 10 minutes
Ri e disse que começou bem a noite
I laughed and said the night started well
Yo, o que é esse mundo está a feel!?
Yo, what is this world feelin'!?
Será que ser boa pessoa é tão difícil?
Is it so hard to be a good person?
Até podia bem responder
I could very well answer
Disponibilizo obras que não me trazem melhores deals
I make works available that don't bring me better deals
Adormeço a medusa assim
I put the medusa to sleep like that
Enquanto ela me tira a blusa
While she takes my blouse off
Eu vi que cada homem precisa da sua mulher, sem dúvidas
I saw that every man needs his woman, no doubt
Deixas-me Fort tu és a única com o power
You leave me Fort you are the only one with the power
Sem control de emoções
Without control of emotions
Nós os dois num top floor
The two of us on a top floor
Irrelevante o que esses nigg*z propõem
Irrelevant what these nigg*z propose
Esse love dos haters é o que tem me posto farto
That love from the haters is what has put me off
Esse love dos haters, eu sei no que vai dar
That love from the haters, I already know what it will lead to
Esse love dos haters é o que temos de evitar
That love from the haters is what we have to avoid
Esse love de haters é para atrapalhar
That love from haters is just to get in the way
Essse love dos haters é o que tem me posto farto
That love from the haters is what has put me off
Esse love dos haters, eu sei no que vai dar
That love from the haters, I already know what it will lead to
Esse love dos haters é o que temos de evitar
That love from the haters is what we have to avoid
Esse love de haters é para atrapalhar
That love from haters is just to get in the way
que agora estou bem melhor
Only now I'm much better
A adrenalina em mim é diferente quando eu sinto o teu suor
The adrenaline in me is different when I feel your sweat
Distraí-me com o que está going on
Distract me with what's going on
Saí do carro a correr
I got out of the car running
se vive uma vez e não de sorte
You only live once and not by luck
Sempre atrás do que me é melhor
Always behind what is best for me
Cabeça erguida para qualquer situação que na vida eu encontre
Head held high for any situation I encounter in life
Dificuldades encontro em tentar por tudo " Awesome "
I only find difficulties in trying to make everything "Awesome"
Mudamos de ala num tiro, criámos uma culture
We changed wings in one shot, we created a culture
E a intenção é ficar longe
And the intention is to stay away
Rollin por todo esse globo
Rollin' all over this globe
E celebrar com Perignon ou Möet
And celebrate with Perignon or Möet
É uma honra possuir esse corpo
It is an honor to have this body
E muito mais podia dizer-te como é óbvio
And much more I could tell you as is obvious
Diferente também podia ser, tentei de novo
It could also be different, I tried again
para veres como é que tu pões este boy louco
Just to see how you make this boy crazy
Um Major foi levar-te flores e eu a recording
A Major went to bring you flowers and I'm recording
Com os homies a ball " you gotta record dis s#it "
With the homies ballin' "you gotta record dis s#it"
Rockin Fort Cupla com o David Rocky
Rockin' Fort Cupla with David Rocky
Não aceitei ir ter contigo é muita ho3 callin
I didn't agree to go to you, it's a lot of ho3 callin'
Isso anda a assustar os kids
This is scaring the kids
Yuri, what′s poppin, G?
Yuri, what's poppin', G?
Estão a falar tanto, quando é assim, contem
They talk so much, when it's like that, tell me
Nos chamam de assholes por causas das bottles
They call us assholes because of the bottles
O fake love vem por estarmos a ballin
The fake love comes from us ballin'
E esse love dos haters é o que tem me posto farto
And that love from the haters is what has put me off
Esse love dos haters, eu sei no que vai dar
That love from the haters, I already know what it will lead to
Esse love dos haters é o que temos de evitar
That love from the haters is what we have to avoid
Esse love de haters é para atrapalhar
That love from haters is just to get in the way
Podia tudo estar bem pior
It could all be much worse
Eu dou-te toda a razão
I give you all the reason
Mas estamos aqui todos Forts, let's go!!
But we're all Forts here, let's go!!
Nem soa bem dizer que eu não mereço
It doesn't even sound good to say that I don't deserve it
Eu nem tive noção
I had no idea





Writer(s): Emana Cheezy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.