Paroles et traduction Emana Cheezy - 2trx
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
dou-te
toda
a
razão
I
give
you
all
the
reason
Nem
soa
bem
dizer
que
eu
não
mereço
It
doesn't
even
sound
good
to
say
that
I
don't
deserve
it
Eu
nem
tive
noção
I
had
no
idea
Podia
tudo
estar
bem
pior
It
could
all
be
much
worse
Nem
está
a
haver
mais
tempo
para
procurar
outras
opções
There's
no
more
time
to
look
for
other
options
Deviam
vir
soluções
Solutions
should
come
Em
vez
das
dicas
sem
sentido
e
reclamações
desses
youngboyz
Instead
of
the
senseless
tips
and
claims
of
these
youngboyz
Não
adianta
virem
dar
props
It's
no
use
coming
to
give
props
Se
essa
city
sempre
esteve
no
meu
domínio
If
this
city
has
always
been
my
domain
E
quando
eu
brinco
naquele
corpo
And
when
I
play
in
that
body
Já
o
conhecer
de
cor
só
facilita
Knowing
it
by
heart
just
makes
it
easier
Eu
fujo,
camuflagem
em
tudo
I
run,
camouflage
in
everything
Eu
vivo
escondido,
não
é
fácil
aguentar
o
mundo
I
live
in
hiding,
it's
not
easy
to
bear
the
world
Pouco
people
está
no
meu
rumo
Few
people
are
on
my
way
O
outfit
nem
é
preciso
gabar,
até
fazem
zoom
The
outfit
doesn't
even
need
to
show
off,
they
even
zoom
in
Não
há
control
de
emoções
There
is
no
control
of
emotions
Vê
como
ficam
a
olhar
para
nós
See
how
they
look
at
us
É
inútil
tentar
ir
contra
algo
superior
It's
useless
to
try
to
go
against
something
superior
E
esse
love
dos
haters
é
o
que
tem
me
posto
farto
And
that
love
from
the
haters
is
what
has
put
me
off
Esse
love
dos
haters,
eu
já
sei
no
que
vai
dar
That
love
from
the
haters,
I
already
know
what
it
will
lead
to
Esse
love
dos
haters
é
o
que
temos
de
evitar
That
love
from
the
haters
is
what
we
have
to
avoid
Esse
love
dos
haters
é
só
para
atrapalhar
That
love
from
the
haters
is
just
to
get
in
the
way
Podia
tudo
estar
bem
pior
It
could
all
be
much
worse
Só
me
resta
agradecer
por
todos
que
tenho
ao
meu
redor
I
just
have
to
thank
everyone
I
have
around
me
Depois
disso
a
bill
chegou
After
that
the
bill
arrived
Connosco
lá
em
10
minutos
With
us
there
in
10
minutes
Ri
e
disse
que
começou
bem
a
noite
I
laughed
and
said
the
night
started
well
Yo,
o
que
é
esse
mundo
está
a
feel!?
Yo,
what
is
this
world
feelin'!?
Será
que
ser
boa
pessoa
é
tão
difícil?
Is
it
so
hard
to
be
a
good
person?
Até
podia
bem
responder
I
could
very
well
answer
Disponibilizo
obras
que
não
me
trazem
melhores
deals
I
make
works
available
that
don't
bring
me
better
deals
Adormeço
a
medusa
assim
I
put
the
medusa
to
sleep
like
that
Enquanto
ela
me
tira
a
blusa
While
she
takes
my
blouse
off
Eu
vi
que
cada
homem
precisa
da
sua
mulher,
sem
dúvidas
I
saw
that
every
man
needs
his
woman,
no
doubt
Deixas-me
Fort
tu
és
a
única
com
o
power
You
leave
me
Fort
you
are
the
only
one
with
the
power
Sem
control
de
emoções
Without
control
of
emotions
Nós
os
dois
num
top
floor
The
two
of
us
on
a
top
floor
Irrelevante
o
que
esses
nigg*z
propõem
Irrelevant
what
these
nigg*z
propose
Esse
love
dos
haters
é
o
que
tem
me
posto
farto
That
love
from
the
haters
is
what
has
put
me
off
Esse
love
dos
haters,
eu
já
sei
no
que
vai
dar
That
love
from
the
haters,
I
already
know
what
it
will
lead
to
Esse
love
dos
haters
é
o
que
temos
de
evitar
That
love
from
the
haters
is
what
we
have
to
avoid
Esse
love
de
haters
é
só
para
atrapalhar
That
love
from
haters
is
just
to
get
in
the
way
Essse
love
dos
haters
é
o
que
tem
me
posto
farto
That
love
from
the
haters
is
what
has
put
me
off
Esse
love
dos
haters,
eu
já
sei
no
que
vai
dar
That
love
from
the
haters,
I
already
know
what
it
will
lead
to
Esse
love
dos
haters
é
o
que
temos
de
evitar
That
love
from
the
haters
is
what
we
have
to
avoid
Esse
love
de
haters
é
só
para
atrapalhar
That
love
from
haters
is
just
to
get
in
the
way
Só
que
agora
estou
bem
melhor
Only
now
I'm
much
better
A
adrenalina
em
mim
é
diferente
quando
eu
sinto
o
teu
suor
The
adrenaline
in
me
is
different
when
I
feel
your
sweat
Distraí-me
com
o
que
está
going
on
Distract
me
with
what's
going
on
Saí
do
carro
a
correr
I
got
out
of
the
car
running
Só
se
vive
uma
vez
e
não
de
sorte
You
only
live
once
and
not
by
luck
Sempre
atrás
do
que
me
é
melhor
Always
behind
what
is
best
for
me
Cabeça
erguida
para
qualquer
situação
que
na
vida
eu
encontre
Head
held
high
for
any
situation
I
encounter
in
life
Dificuldades
só
encontro
em
tentar
por
tudo
" Awesome
"
I
only
find
difficulties
in
trying
to
make
everything
"Awesome"
Mudamos
de
ala
num
tiro,
criámos
uma
culture
We
changed
wings
in
one
shot,
we
created
a
culture
E
a
intenção
é
ficar
longe
And
the
intention
is
to
stay
away
Rollin
por
todo
esse
globo
Rollin'
all
over
this
globe
E
celebrar
com
Perignon
ou
Möet
And
celebrate
with
Perignon
or
Möet
É
uma
honra
possuir
esse
corpo
It
is
an
honor
to
have
this
body
E
muito
mais
podia
dizer-te
como
é
óbvio
And
much
more
I
could
tell
you
as
is
obvious
Diferente
também
podia
ser,
tentei
de
novo
It
could
also
be
different,
I
tried
again
Só
para
veres
como
é
que
tu
pões
este
boy
louco
Just
to
see
how
you
make
this
boy
crazy
Um
Major
foi
levar-te
flores
e
eu
a
recording
A
Major
went
to
bring
you
flowers
and
I'm
recording
Com
os
homies
a
ball
" you
gotta
record
dis
s#it
"
With
the
homies
ballin'
"you
gotta
record
dis
s#it"
Rockin
Fort
Cupla
com
o
David
Rocky
Rockin'
Fort
Cupla
with
David
Rocky
Não
aceitei
ir
ter
contigo
é
muita
ho3
callin
I
didn't
agree
to
go
to
you,
it's
a
lot
of
ho3
callin'
Isso
anda
a
assustar
os
kids
This
is
scaring
the
kids
Yuri,
what′s
poppin,
G?
Yuri,
what's
poppin',
G?
Estão
a
falar
tanto,
quando
é
assim,
contem
They
talk
so
much,
when
it's
like
that,
tell
me
Nos
chamam
de
assholes
por
causas
das
bottles
They
call
us
assholes
because
of
the
bottles
O
fake
love
vem
por
estarmos
a
ballin
The
fake
love
comes
from
us
ballin'
E
esse
love
dos
haters
é
o
que
tem
me
posto
farto
And
that
love
from
the
haters
is
what
has
put
me
off
Esse
love
dos
haters,
eu
já
sei
no
que
vai
dar
That
love
from
the
haters,
I
already
know
what
it
will
lead
to
Esse
love
dos
haters
é
o
que
temos
de
evitar
That
love
from
the
haters
is
what
we
have
to
avoid
Esse
love
de
haters
é
só
para
atrapalhar
That
love
from
haters
is
just
to
get
in
the
way
Podia
tudo
estar
bem
pior
It
could
all
be
much
worse
Eu
dou-te
toda
a
razão
I
give
you
all
the
reason
Mas
estamos
aqui
todos
Forts,
let's
go!!
But
we're
all
Forts
here,
let's
go!!
Nem
soa
bem
dizer
que
eu
não
mereço
It
doesn't
even
sound
good
to
say
that
I
don't
deserve
it
Eu
nem
tive
noção
I
had
no
idea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emana Cheezy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.