Emana Cheezy - Desvio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emana Cheezy - Desvio




Desvio
Deviation
Desvio (Prod OG)
Deviation (Prod OG)
(Emana Cheezy)
(Emana Cheezy)
Não me façam tripar
Don't make me trip
Dezenas de Dom P's, swagger feeling like Billio
Tens of Dom P's, swagger feeling like Billio
assim destrói a party, a encontrar dólares no Huambo
The only way to destroy the party, finding dollars in Huambo
Knockouts tipo sou o Ali, manequins do meu money
Knockouts like I'm Ali, mannequins of my money
Ficam perplexos quando passo, esses wis não estão a ballin'
They get perplexed when I pass by, these dudes are not ballin'
E que pensam que aqui é só, money
And since they think this is all about money
Não fiquem aflitos quando virem que a posição é ainda mais fine
Don't get distressed when you see that the position is even finer
Estou num lounge a apreciar wine
I'm in a lounge enjoying wine
Living like a Superstar (FACK)
Living like a Superstar (FACK)
Os meus homies são demais
My homies are the best
Tu e essa tua coca perdem o gás
You and your coke lose its fizz
Hustle, se não for não liga
Hustle, if it's not don't call
Brilho com os meus fusíveis, deixem-me em paz
I shine with my fuses, leave me alone
É melhor stop que se eu começo a falar, vai doer
You better stop 'cause if I start talking, it's gonna hurt
E não vais gostar
And you won't like it
Saiam daqui do meu crib, demónios, saltitam por falharem
Get out of my crib, demons, you only jump because you're failing
Cães que não vão a nenhum lugar, vão mijar onde estão
Dogs that go nowhere, will pee where they are
220 e ainda tentam ter a boleia
220 and they still try to get a ride
São esquisitos e sinistros, desculpas volta e meia
They're weird and sinister, apologies every now and then
Volta e meia querem usufruir do poder dos Bad Boyz
Every now and then they want to enjoy the power of the Bad Boyz
Shawty mexe essas pernas
Shawty move those legs
Estar a vontade não me deixam
They don't let me be at ease
Conheço o meu caminho, afastado do que pensam
I know my way, away from what they think
Vida numa beleza, wis fora do level
Life in beauty, dudes out of level
Se encontro desvio, não contacto com esses haters
If I find a detour, there's no contact with these haters
Desculpa as minhas maneiras, mas não vou mudar
Excuse my manners, but I won't change
Nem razão vos dar, não vou mudar
Nor give you reason, I won't change
(Emana Cheezy 2)
(Emana Cheezy 2)
Estou atento às tentativas deles para nos ver em baixo
I'm aware of their attempts to see us down
Por isso é que o meu flexin' está sempre com novidades
That's why my flexin' is always coming up with new things
com barras (Skr) se pôs bue de ho3s no mapa
Just with bars (Skr) already put a lot of hoes on the map
Conta ainda quantos p ssy ass nigg*z apanharam a fezada
Count how many p ssy ass nigg*z got the fever
Speed up com o Bruno Gato, wow
Speed up with Bruno Gato, wow
Valentino ON e elas ficam, gostam do que ouvem
Valentino ON and they stay, they like what they hear
Desliga o Porsche, estou tranquilo
Turn off the Porsche, I'm chill
Ao de cabines de pilotos, hater não avanças
Next to pilot booths, hater you won't advance
Andamos tipo leões, não nos façam estar a caça
We walk like lions, don't make us hunt
Não me façam tripar
Don't make me trip
Dezenas de Dom P's, swagger feeling like Billio
Tens of Dom P's, swagger feeling like Billio
assim destrói a party, a encontrar dólares no Huambo
The only way to destroy the party, finding dollars in Huambo
Knockouts tipo sou o Ali, manequins do meu money
Knockouts like I'm Ali, mannequins of my money
Ficam perplexos quando passo, esses wis não estão a ballin'
They get perplexed when I pass by, these dudes are not ballin'
E que pensam que aqui é só, money
And since they think this is all about money
Não fiquem aflitos quando virem que a posição é ainda mais fine
Don't get distressed when you see that the position is even finer
Lounge a apreciar wine
Lounge enjoying wine
Living like a Superstar (FACK)
Living like a Superstar (FACK)
Tu e essa tua coca perdem o gás
You and your coke lose its fizz
HUSTLE
HUSTLE
(Emana Cheezy 3)
(Emana Cheezy 3)
Não me vem dar a hand yo?
You're not gonna give me a hand, yo?
Tu que me haters on the low
You who haters me on the low
Deves pensar que aqui se desconhece a fama
You must think that here we don't know about bad reputation
Que de nós passas as girls
That you pass the girls off on us
Girls que sabem mekie, pessoalmente fujo do place
Girls who know mekie, personally, I run from the place
Basta estar no building, não sei qual é o feeling
Just being in the building, I don't know what the feeling is
O people nos chateia
People just bug us
Diz-lhes que é difícil chegar nos flows
Tell them it's hard to get into the flows
Agora que falei, vê, estamos longe
Now that I've spoken, see, we're far away
Para os que pensam que nos apanham, não lhes peguem
For those who think they're catching up to us, don't catch them
Deixem, let them roll
Leave them, let them roll
É pequena a ideia que têm de como está o flexing
It's a small idea they have of how the flexing is
Sempre Fort, Superstar, eu não sei como é que eu mudei
Always Fort, Superstar, I don't know how I changed
Falam, mas nunca em condições
They talk, but never in good conditions
Eu showing work de Setembro a Setembro
I'm showing work from September to September
Deixem de bullshit, vão preferir o meu team
Stop the bullshit, you'll prefer my team
Até o mundo nisso está correcto
Even the world in this is correct
Temos as mentes mais abertas, tantos berros pela Gang
We have the most open minds, so many shouts for the Gang
Todo Nuj, as de olhos azuis no club a complicar o sistema
All Nuj, the blue-eyed ones in the club complicating the system
We rock
We rock
220 e ainda tentam ter a boleia
220 and they still try to get a ride
São esquisitos e sinistros, desculpas volta e meia
They're weird and sinister, apologies every now and then
Volta e meia querem usufruir do poder dos Bad Boyz
Every now and then they want to enjoy the power of the Bad Boyz
Shawty mexe essas pernas
Shawty move those legs
Estar a vontade não me deixam
They don't let me be at ease
Conheço o meu caminho, afastado do que pensam
I know my way, away from what they think
Vida numa beleza, wis fora do level
Life in beauty, dudes out of level
Se encontro desvio, não contacto com esses haters
If I find a detour, there's no contact with these haters
Desculpa as minhas maneiras, mas não vou mudar
Excuse my manners, but I won't change
Nem razão vos dar, não vou mudar
Nor give you reason, I won't change






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.