Emana Cheezy - Esquece - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emana Cheezy - Esquece




Esquece
Forget it
Emana Cheezy - Esquece.
Emana Cheezy-Forget It.
cada vez menos niggas reais
There are fewer and fewer real niggas
Eles e as ho3s são todos iguais
They and ho3s are all the same
Não sei porque é que se metem na minha
I don't know why they get in my way.
Life
Life
Se bem sabem que nela não espaço
If you know well that there is no longer room in it
Ás vezes dá-me vontade de bazar
Sometimes it makes me want to leave
Mas vou continuar até não dar mais
But I will continue until I no longer give
O que me faz mal eu deixo pra trás
What hurts me I leave behind
Pode custar, mas eu vou sempre
It may cost, but I will always
Ultrapassar
Overtaking
Eu sou assim, não me vais conseguir
I'm like that, you won't get me
Mudar
Switch
Passo quase todo o meu tempo a pensar
I spend most of my time thinking
Desculpa, mas não consigo mesmo
Sorry, but I can't even
Perdoar
Forgive
Quando alguém ou algo consegue me por
When someone or something gets me
Em baixo
Below
Eu peço que respeitem, eu não peço
I only ask you to respect, I do not ask
Que me amem
Love me
Reconheçam o trabalho e tudo aquilo que
Recognize the work and all that
Eu alcancei
I have already reached
Porque é que insistem em falar do que
Why do they insist on talking about what
Vocês não sabem
You don't know
Falam por falar, mas querem saber? Não
They talk for the sake of talking, but they want to know? No
Parem
Stop
Mataram o meu n*gga, mesmo assim não
They Killed My n*gga, still no
Parei
I stopped
tantas dores que eu carrego bem aqui
There are so many pains that I carry right here
Dentro
Inside
Eu me revoltei com o mundo, mas
I have revolted against the world, but
Acalmei-me
I calmed down
Quando vi que ele comigo nada a ver tem
When I saw that he has nothing to do with me
Pergunta ao meus n*ggas, se alguma vez
Ask my n*ggas if they ever
parei
I've stopped
Eu nem confio, mas o meu heart eu te dei
I don't even trust, but my heart I gave you
Eu gritei, eu chorei, voltei e foi errei
I screamed, I cried, I came back and that's where I went wrong
Por que eu não consigo perder, mas
Why can't I lose, but
Esquece
Forget it
Esquece o que tivemos
Forget what we had
Esquece quem eu sou
Forget who I am
Que eu também te esqueço
That I forget you too
Esquece o que passou
Forget what happened
Amar é sofrer e eu sofro pelos meus bros
Love is suffering and I suffer for my bros
Esquece o meu amor
Forget my love
Porque, eu não te dou
Because, I don't give you anymore
Esquece, que tens tempo
Forget, you have time
Pra esquecer tudo o que houve
To forget everything that happened
Lembra-te de mim
Remember me
Mas quando pra esquecer for
But only when to forget
E esquece que eu existo
And forget that I exist
Faz isso por mim
Do it for me
Porque eu te esquecer não vou
Because I will not forget you
Não vou
I won't
(AY II)
(AY II)
O pior não é magoar
The worst thing is not to hurt
É a dor não passar
The pain does not pass
E eu prefiro me afastar
And I'd rather walk away
Para evitar situações desnecessárias
To avoid unnecessary situations
E é verdade, eu não falo, mas guardo
And it's true, I don't talk, but I keep
E espero que as pessoas saibam
And I hope people know
Quando algo se passa
When something happens
Hoje nem recebo uma palavra
Today I don't even get a word
De bradas que antes comigo sempre
Of shouts that before with me always
Estavam
They were
Mas isso faz parte
But this is part
Não me devem conhecer tão bem
They must not know me so well
Esforço-me pra não dar motivos a
I try not to give reasons to
Ninguém
Nobody
Pra um dia me virem cobrar ou tirar
For one day they will come to charge me or take away
Tempo
Weather
Tas a ver como as coisas são?
You see how things are?
Hoje tas no topo amanhã no chão
Today tas on top tomorrow on the floor
Por isso é que eu não quero o
That's why I don't just want the
Momento
Moment
Eu quero o Heyci sempre melhor do
I just want Heyci always better than
Que eu
That I
Dar à Rita o triplo do que ela me deu
Give Rita triple what she already gave me
E eu se bazar agora não sei
And I'm leaving now I don't know
Baby eu não sei
Baby I don't know
Diz ao Kiamo que sempre juntos
Tell Kiamo always together
Estaremos
We will be
Diz ao Gilas que vou tar sempre na sua
Tell Gilas I'll always be in his
Back
Back
Diz ao Kelson e ao Edson que por causa
Tell Kelson and Edson that because
Deles
Them
É que eu cheguei onde eu cheguei
Is that I got where I got
Que pela TRX é que estive no game
That only by TRX was I in the game
Diz a todos meus homies que tinha de ser
Tell all my homies I had to be
Porque o lugar de todas estrelas é no céu
Because the place of All Stars is in the sky
E quero que saibas, que serei sempre teu
And I want you to know, I'll always be yours
Que se estiveres bem, eu vou ficar
That if you're Okay, I'll stay
Também
As well
Muita shit não podia ser como é
A lot of shit couldn't be as it is
Mas que a vida é assim, infelizmente
But only that life is like that, unfortunately
Mas se tu fores mais uma na minha
But if you're just another one in mine
Vida
Life
Mais uma que vai desiludir-me um dia
Another one that will let me down one day
Então sai agora mesmo da minha vida
So get out of my life right now
E esquece
And forget it
Esquece o que tivemos
Forget what we had
Esquece quem eu sou
Forget who I am
Que eu também te esqueço
That I forget you too
Esquece o que passou
Forget what happened
Amar é sofrer e eu sofro pelos meus bros
Love is suffering and I suffer for my bros
Esquece o meu amor
Forget my love
Porque, eu não te dou
Because, I don't give you anymore
Esquece, que tens tempo
Forget, you have time
Pra esquecer tudo o que houve
To forget everything that happened
Lembra-te de mim
Remember me
Mas quando pra esquecer for
But only when to forget
E esquece que eu existo
And forget that I exist
Faz isso por mim
Do it for me
Porque eu te esquecer não vou
Because I will not forget you
Não vou
I won't
(Final)
(Final)
Ás vezes o melhor é fechar os olhos
Sometimes it's best to close your eyes
Deixa pra trás e seguir
Leave it behind and follow
A vida continua
Life goes on
E o tempo não pára, passa
And time does not stand still, only passes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.