Paroles et traduction Emana Cheezy - Esquece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emana
Cheezy
- Esquece.
Emana
Cheezy-Forget
It.
Há
cada
vez
menos
niggas
reais
There
are
fewer
and
fewer
real
niggas
Eles
e
as
ho3s
são
todos
iguais
They
and
ho3s
are
all
the
same
Não
sei
porque
é
que
se
metem
na
minha
I
don't
know
why
they
get
in
my
way.
Se
bem
sabem
que
nela
já
não
há
espaço
If
you
know
well
that
there
is
no
longer
room
in
it
Ás
vezes
dá-me
vontade
de
bazar
Sometimes
it
makes
me
want
to
leave
Mas
vou
continuar
até
já
não
dar
mais
But
I
will
continue
until
I
no
longer
give
O
que
me
faz
mal
eu
deixo
pra
trás
What
hurts
me
I
leave
behind
Pode
custar,
mas
eu
vou
sempre
It
may
cost,
but
I
will
always
Eu
sou
assim,
não
me
vais
conseguir
I'm
like
that,
you
won't
get
me
Passo
quase
todo
o
meu
tempo
a
pensar
I
spend
most
of
my
time
thinking
Desculpa,
mas
não
consigo
mesmo
Sorry,
but
I
can't
even
Quando
alguém
ou
algo
consegue
me
por
When
someone
or
something
gets
me
Eu
só
peço
que
respeitem,
eu
não
peço
I
only
ask
you
to
respect,
I
do
not
ask
Reconheçam
o
trabalho
e
tudo
aquilo
que
Recognize
the
work
and
all
that
Eu
já
alcancei
I
have
already
reached
Porque
é
que
insistem
em
falar
do
que
Why
do
they
insist
on
talking
about
what
Vocês
não
sabem
You
don't
know
Falam
por
falar,
mas
querem
saber?
Não
They
talk
for
the
sake
of
talking,
but
they
want
to
know?
No
Mataram
o
meu
n*gga,
mesmo
assim
não
They
Killed
My
n*gga,
still
no
Há
tantas
dores
que
eu
carrego
bem
aqui
There
are
so
many
pains
that
I
carry
right
here
Eu
já
me
revoltei
com
o
mundo,
mas
I
have
revolted
against
the
world,
but
Quando
vi
que
ele
comigo
nada
a
ver
tem
When
I
saw
that
he
has
nothing
to
do
with
me
Pergunta
ao
meus
n*ggas,
se
alguma
vez
Ask
my
n*ggas
if
they
ever
Eu
nem
confio,
mas
o
meu
heart
eu
te
dei
I
don't
even
trust,
but
my
heart
I
gave
you
Eu
gritei,
eu
chorei,
voltei
e
foi
aí
errei
I
screamed,
I
cried,
I
came
back
and
that's
where
I
went
wrong
Por
que
eu
não
consigo
perder,
mas
Why
can't
I
lose,
but
Esquece
o
que
tivemos
Forget
what
we
had
Esquece
quem
eu
sou
Forget
who
I
am
Que
eu
também
te
esqueço
That
I
forget
you
too
Esquece
o
que
passou
Forget
what
happened
Amar
é
sofrer
e
eu
sofro
pelos
meus
bros
Love
is
suffering
and
I
suffer
for
my
bros
Esquece
o
meu
amor
Forget
my
love
Porque,
eu
já
não
te
dou
Because,
I
don't
give
you
anymore
Esquece,
que
tens
tempo
Forget,
you
have
time
Pra
esquecer
tudo
o
que
houve
To
forget
everything
that
happened
Lembra-te
de
mim
Remember
me
Mas
só
quando
pra
esquecer
for
But
only
when
to
forget
E
esquece
que
eu
existo
And
forget
that
I
exist
Faz
isso
por
mim
Do
it
for
me
Porque
eu
te
esquecer
não
vou
Because
I
will
not
forget
you
O
pior
não
é
magoar
The
worst
thing
is
not
to
hurt
É
a
dor
não
passar
The
pain
does
not
pass
E
eu
prefiro
me
afastar
And
I'd
rather
walk
away
Para
evitar
situações
desnecessárias
To
avoid
unnecessary
situations
E
é
verdade,
eu
não
falo,
mas
guardo
And
it's
true,
I
don't
talk,
but
I
keep
E
espero
que
as
pessoas
saibam
And
I
hope
people
know
Quando
algo
se
passa
When
something
happens
Hoje
já
nem
recebo
uma
palavra
Today
I
don't
even
get
a
word
De
bradas
que
antes
comigo
sempre
Of
shouts
that
before
with
me
always
Mas
isso
faz
parte
But
this
is
part
Não
me
devem
conhecer
tão
bem
They
must
not
know
me
so
well
Esforço-me
pra
não
dar
motivos
a
I
try
not
to
give
reasons
to
Pra
um
dia
me
virem
cobrar
ou
tirar
For
one
day
they
will
come
to
charge
me
or
take
away
Tas
a
ver
como
as
coisas
são?
You
see
how
things
are?
Hoje
tas
no
topo
amanhã
no
chão
Today
tas
on
top
tomorrow
on
the
floor
Por
isso
é
que
eu
não
quero
só
o
That's
why
I
don't
just
want
the
Eu
só
quero
o
Heyci
sempre
melhor
do
I
just
want
Heyci
always
better
than
Dar
à
Rita
o
triplo
do
que
ela
já
me
deu
Give
Rita
triple
what
she
already
gave
me
E
eu
se
bazar
agora
não
sei
And
I'm
leaving
now
I
don't
know
Baby
eu
não
sei
Baby
I
don't
know
Diz
ao
Kiamo
que
sempre
juntos
Tell
Kiamo
always
together
Diz
ao
Gilas
que
vou
tar
sempre
na
sua
Tell
Gilas
I'll
always
be
in
his
Diz
ao
Kelson
e
ao
Edson
que
por
causa
Tell
Kelson
and
Edson
that
because
É
que
eu
cheguei
onde
eu
cheguei
Is
that
I
got
where
I
got
Que
só
pela
TRX
é
que
estive
no
game
That
only
by
TRX
was
I
in
the
game
Diz
a
todos
meus
homies
que
tinha
de
ser
Tell
all
my
homies
I
had
to
be
Porque
o
lugar
de
todas
estrelas
é
no
céu
Because
the
place
of
All
Stars
is
in
the
sky
E
quero
que
saibas,
que
serei
sempre
teu
And
I
want
you
to
know,
I'll
always
be
yours
Que
se
estiveres
bem,
eu
vou
ficar
That
if
you're
Okay,
I'll
stay
Muita
shit
não
podia
ser
como
é
A
lot
of
shit
couldn't
be
as
it
is
Mas
só
que
a
vida
é
assim,
infelizmente
But
only
that
life
is
like
that,
unfortunately
Mas
se
tu
fores
só
mais
uma
na
minha
But
if
you're
just
another
one
in
mine
Mais
uma
que
vai
desiludir-me
um
dia
Another
one
that
will
let
me
down
one
day
Então
sai
agora
mesmo
da
minha
vida
So
get
out
of
my
life
right
now
Esquece
o
que
tivemos
Forget
what
we
had
Esquece
quem
eu
sou
Forget
who
I
am
Que
eu
também
te
esqueço
That
I
forget
you
too
Esquece
o
que
passou
Forget
what
happened
Amar
é
sofrer
e
eu
sofro
pelos
meus
bros
Love
is
suffering
and
I
suffer
for
my
bros
Esquece
o
meu
amor
Forget
my
love
Porque,
eu
já
não
te
dou
Because,
I
don't
give
you
anymore
Esquece,
que
tens
tempo
Forget,
you
have
time
Pra
esquecer
tudo
o
que
houve
To
forget
everything
that
happened
Lembra-te
de
mim
Remember
me
Mas
só
quando
pra
esquecer
for
But
only
when
to
forget
E
esquece
que
eu
existo
And
forget
that
I
exist
Faz
isso
por
mim
Do
it
for
me
Porque
eu
te
esquecer
não
vou
Because
I
will
not
forget
you
Ás
vezes
o
melhor
é
fechar
os
olhos
Sometimes
it's
best
to
close
your
eyes
Deixa
pra
trás
e
seguir
Leave
it
behind
and
follow
A
vida
continua
Life
goes
on
E
o
tempo
não
pára,
só
passa
And
time
does
not
stand
still,
only
passes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nexo
date de sortie
04-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.