Emana Cheezy - Estranho - traduction des paroles en allemand

Estranho - Emana Cheezytraduction en allemand




Estranho
Seltsam
14.1
14.1
TRX Music
TRX Music
Estranho
Seltsam
Cheezay
Cheezay
Edgar Songz bro, let's go!
Edgar Songz Bro, los geht's!
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Elas dizem que amam e eu não duvido
Sie sagen, sie lieben mich und ich zweifle nicht daran
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Eu pauso com os meus n*ggas
Ich chille nur mit meinen Jungs
No meu meio nenhum estranho se infiltra
In meiner Crew kann sich kein Fremder einschleichen
Estou a ballin todos os dias
Ich bin jeden Tag am Ballen
que eu nem me estranho
Aber ich wundere mich nicht mal
até quem diga que um gajo é estranho
Es gibt sogar Leute, die sagen, ich sei seltsam
Desarrumo essas parties de forma agressiva
Ich bringe diese Partys auf aggressive Weise durcheinander
não acho estranho muito do que eu via
Ich finde vieles von dem, was ich gesehen habe, nicht mehr seltsam
(Most Wanted)
(Most Wanted)
Essas b*tches todas querem ricos para se limparem
Diese ganzen B*tches wollen Reiche, um sich zu bereichern
Não compitam, nem se comparem
Konkurriert nicht, vergleicht euch nicht
Os teus n*ggas estão contigo a te agitarem
Deine Jungs sind bei dir und machen dich an
Também vão estar quando os meus wis ganharem
Sie werden auch da sein, wenn meine Jungs gewinnen
Também vão estar quando os meus wis chegarem?
Werden sie auch da sein, wenn meine Jungs ankommen?
Mercedes, Porshe's e Beamer's n*gga
Mercedes, Porsches und Beamer, N*gga
É nois em cima das primas n*gga
Wir sind über den Cousinen, N*gga
Tu mentes nessas rimas n*gga
Du lügst nur in diesen Reimen, N*gga
Chegamos e o clima fica estranho
Wir kommen an und die Stimmung wird seltsam
Ovelhas negras do rebanho
Schwarze Schafe der Herde
Com o Tile num Beamer castanho
Mit Tile in einem braunen Beamer
Em casas com um bom tamanho
In Häusern mit guter Größe
Carrego rappers tipo ficha, senta e analisa
Ich trage Rapper wie eine Akte, setz dich und analysiere
Eu e o Martins comandamos a Lisa
Ich und Martins leiten Lisa
Ballin de Jordan não culpa, é do Visa
Ballen in Jordans, keine Schuld, es ist von Visa
Wis mandam bocas, mas estão sem divísas
Typen labern, aber haben keine Devisen
Como é que vocês não curtem dos n*ggas?
Wie kommt es, dass ihr die Jungs nicht mögt?
(Malbreezy)
(Malbreezy)
Tipo "caenxe" estamos a levantar
Wie "caenxe" heben wir ab
Mudo de flows tipo sou bipolar
Ich wechsle Flows, als wäre ich bipolar
Abre as pernas, faz a tua "B" pular
Öffne deine Beine, lass dein "B" hüpfen
Middle Finger no ar para esses ni*gas
Mittelfinger in die Luft für diese N*ggas
Parem de comparar com esses n*ggas
Hört auf, euch mit diesen N*ggas zu vergleichen
Não me vês a lidar com esses n*ggas
Du siehst mich nicht mit diesen N*ggas abhängen
cansei de poupar esses n*ggas
Ich habe es satt, diese N*ggas zu verschonen
Então esquece isso, estou com o Kid Game
Also vergiss es, ich bin mit Kid Game
Se houver melhor, brada diz quem
Wenn es einen Besseren gibt, Bruder, sag wer
Toda hit list boy eu risquei
Die ganze Hitliste, Junge, habe ich gestrichen
Putos inocentes tipo "fiz quê?"
Unschuldige Jungs fragen "Was habe ich getan?"
Tipo " fiz quê? "
So wie "Was habe ich getan?"
Controla a mudança de clima, eu quase que esquecia rima
Kontrolliere den Klimawechsel, ich hätte fast den Reim vergessen
220 no Porsche 220 no Beamer
220 im Porsche, 220 im Beamer
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Elas dizem que amam e eu não duvido
Sie sagen, sie lieben mich und ich zweifle nicht daran
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Eu pauso com os meus n*ggas
Ich chille nur mit meinen Jungs
No meu meio nenhum estranho se infiltra
In meiner Crew kann sich kein Fremder einschleichen
Estou a ballin todos os dias
Ich bin jeden Tag am Ballen
que eu nem me estranho
Aber ich wundere mich nicht mal
até quem diga que um gajo é estranho
Es gibt sogar Leute, die sagen, ich sei seltsam
Desarrumo essas parties de forma agressiva
Ich bringe diese Partys auf aggressive Weise durcheinander
não acho estranho muito do que eu via
Ich finde vieles von dem, was ich gesehen habe, nicht mehr seltsam
(God Gilas)
(God Gilas)
Entrei no boda não olhei de lado, invadi logo a pista
Ich betrat die Party, schaute nicht zur Seite, fiel sofort auf die Tanzfläche
queria dançar xe, não chateia o artista
Ich wollte nur tanzen, Baby, nerv den Künstler nicht
É que nós pusemos n*ggas a vestirem como paninas
Denn wir haben Jungs dazu gebracht, sich wie Mädchen zu kleiden
Isso é estranho, porque hoje o apoio deles se baseia nessa dica
Das ist seltsam, denn heute basiert ihre Unterstützung auf diesem Tipp
Esses cool kids são sicks
Diese coolen Kids sind krank
Precisam de cuidados médicos
Sie brauchen medizinische Versorgung
Melhor União também está aqui
Die beste Union ist auch hier
Vou mudar o meu comportamento
Ich werde mein Verhalten ändern
era barra antes de conheceres
Ich war schon eine Größe, bevor du mich kanntest
Agora que conheces nada mudou
Jetzt, wo du mich kennst, hat sich nichts geändert
Curtiu do swagga, não quer se bater
Sie mochte meinen Swag, will sich nicht streiten
por isso não me elogiou, haha
Nur deswegen hat sie mich nicht gelobt, haha
(Malbreezy)
(Malbreezy)
Tu, estranhas com pouco ainda não viste nada
Du, du findest es schon seltsam, du hast noch nichts gesehen
estou na zona quando é privada
Ich bin nur in der Gegend, wenn sie privat ist
Controla o excesso, a Malta é da pesada
Kontrolliere den Exzess, die Leute sind hart drauf
Sempre frio frio, deixo a hoe gelada
Immer eiskalt, ich lasse die Schlampe erfrieren
Mas eu cuspo lavas, não cuspo chamas
Aber ich spucke Lava, ich spucke keine Flammen mehr
Teremos desses miúdos, eu evito dramas
Wir werden solche Jungs haben, ich vermeide Dramen
Outro nível brada, estamos noutra
Ein anderes Level, Bruder, wir sind in einer anderen
Gama Flow é animal, parque kissama
Liga, Flow ist tierisch, Kissama-Park
Bolso estupido, tipo esses wis
Tasche ist dumm, wie diese Typen
Estamos a dar bases, pensam que é verniz P
Wir geben Grundlagen, sie denken, es ist Lack
Asso a tua baby porque eu nunca quis
Ich lasse dein Baby links liegen, weil ich es nie wollte
Eu Dispenso esses meios pauso com o Luís
Ich verzichte auf diese Mittel, chille mit Luís
Por falar do Luís, está chover está chover
Apropos Luís, es regnet, es regnet
Põe o money a "Andale Andale"
Lass das Geld "Andale Andale" machen
Vibes loucas, tipo sou o Pepe Kale
Verrückte Vibes, als wäre ich Pepe Kale
Wis em bancarrota, mas não estão a cozer
Typen sind bankrott, aber sie kochen nicht
Brada queres o quê? Olha que eu não sei
Bruder, was willst du? Schau, ich weiß es nicht
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Elas dizem que amam e eu não duvido
Sie sagen, sie lieben mich und ich zweifle nicht daran
Isso não é estranho
Das ist schon nicht mehr seltsam
Eu pauso com os meus n*ggas
Ich chille nur mit meinen Jungs
No meu meio nenhum estranho se infiltra
In meiner Crew kann sich kein Fremder einschleichen
Estou a ballin todos os dias
Ich bin jeden Tag am Ballen
(Emana Cheezy)
(Emana Cheezy)
Não me vês em qualquer sítio
Du siehst mich nicht an jedem Ort
Então pausa também no teu canto b*tch
Also chille auch in deiner Ecke, B*tch
Ou então tem cuidado porque assim
Oder pass auf, denn so
Ainda vais rasgar o meu bibe
wirst du noch meine Kutte zerreißen
E eu que sou biruta vais ficar triste
Und da ich verrückt bin, wirst du traurig sein
Então não tenta confundir a clique ya?
Also versuche nicht, die Clique zu verwirren, ja?
Vai mazé dormir
Geh lieber schlafen
Se a amas lhe afasta bem dos meus wis
Wenn du sie liebst, halte sie von meinen Jungs fern
Vais chorar se ela vir o Marco Martins bruh
Du wirst weinen, wenn sie Marco Martins sieht, Bruh
Fala o que quiseres de mim
Sag, was du willst über mich
Se eu não fosse eu também faria isso, true
Wenn ich nicht ich wäre, würde ich das auch tun, সত্যি
Tava a se fazer no início
Sie hat sich am Anfang angeboten
No fim de tudo ainda quis engolir, fu
Am Ende wollte sie es noch schlucken, pfui
Shots nas de DomP
Shots auf die von DomP
Para não te doer finge que não viste
Damit es dir nicht wehtut, tu so, als hättest du es nicht gesehen
Estou no top ao contrário de ti
Ich bin an der Spitze, im Gegensatz zu dir
Que pensas mas te estás a mentir
die du denkst, aber dich nur selbst belügst
Real n*ggas estão a diminuir e os fakes a multiplicar, oh s#it
Echte N*ggas werden weniger und die Falschen vermehren sich, oh s#it
A fama é que não quer ir
Der Ruhm will einfach nicht gehen
Para ficar eu nunca lhe pedi
Um zu bleiben, habe ich ihn nie gebeten
mesmo nojo é que de vocês sinto
Ich empfinde nur Ekel vor euch
E é a mesma coisa para essas b*tches
Und das Gleiche gilt für diese B*tches
que isso não é estranho
Nur dass das nicht seltsam ist
Isso tudo para vocês não é estranho
Das alles ist für euch nicht seltsam





Writer(s): Emana Cheezy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.