Paroles et traduction Emana Cheezy - Gás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mas
eu
sempre
dei
conta
que
a
nossa)
(But
I
always
realized
that
our)
(Posição
era
diferente
da
dos
outros
bros)
(Position
was
different
from
other
bros)
(Esses
gajos,
eles
só
hateravam
bro,
eles
só
falavam
mal)
(These
guys,
they
only
hated
bro,
they
only
talked
bad)
(Eles
não
sabiam
o
que
nós
estávamos
a
fazer)
(They
didn't
know
what
we
were
doing)
(Eles
não
tinham
ideia
e
agora
vê
onde)
(They
had
no
idea
and
now
see
where)
(Nós
estamos
e
vê
onde
é
que
eles
estão)
(We
are
and
see
where
they
are)
(Sempre
shinning
bro
e
esses
haters
sempre
a
haterar)
(Always
shining
bro
and
these
haters
always
hating)
Só
com
a
fam
bem
o
boy
respira
Only
with
my
fam
well,
boy
breathes
Inspira
a
força,
mas
ninguém
me
tira
Inspires
strength,
but
no
one
takes
me
out
Sei
que
esse
motivo
motiva
I
know
this
reason
motivates
É
o
mesmo
que
me
dá
vida
It's
the
same
one
that
gives
me
life
Pelo
que
quero
faço
o
impossível
For
what
I
want
I
do
the
impossible
O
tempo
passa
e
mais
me
valoriza
Time
passes
and
values
me
more
Lembro
de
muito
que
hoje
até
se
ri,
mas
I
remember
a
lot
that
today
even
laughs,
but
Pauso
tipo
não
sinto,
ya
I
pause
like
I
don't
feel,
yeah
Só
continuo
nessas
estradas
a
dar
gás
I
just
keep
going
on
these
roads,
stepping
on
the
gas
A
fazer
kwanzas
virem
para
me
situar
Making
kwanzas
come
to
situate
me
Não
param
de
aumentar
haters
quando
peço
paz
Haters
keep
increasing
when
I
ask
for
peace
O
mesmo
digo
de
várias
hoes
que
não
vou
salvar
I
say
the
same
about
several
hoes
that
I'm
not
going
to
save
Só
continuo
a
tornar
melhor
o
que
vale
I
just
keep
making
what's
worth
better
Só
continuo
a
inovar
com
a
minha
squad
I
just
keep
innovating
with
my
squad
A
pensar
de
uma
forma
própria
que
não
é
igual
Thinking
in
a
way
of
my
own
that
is
not
the
same
Com
a
minha
pátria
unida,
vista
mundial
With
my
homeland
united,
a
worldwide
view
Sinto
orgulho
no
que
gravo,
dá-me
espaço
I
feel
proud
of
what
I
record,
give
me
space
Consolo
mentes
habituadas
a
confusão
Comfort
minds
used
to
confusion
Rumo
ao
futuro
protegido
por
meus
anjos
Heading
to
the
future
protected
by
my
angels
Já
nem
descanso
depois
de
cada
actuação
I
don't
even
rest
after
each
performance
Com
o
Willy
sendo
centro
de
atenções
no
club
With
Willy
being
the
center
of
attention
at
the
club
E
a
par
disso
tudo
tenho
fãs
que
sabem
And
besides
all
that
I
have
fans
who
know
Fiquei
famoso,
mas
nenhuma
luz
distrai-me
I
became
famous,
but
no
light
distracts
me
Montam-se
planos
e
cumpro
com
uma
oração
Plans
are
made
and
I
fulfill
them
with
a
prayer
Auxílio
a
quem
me
defende
e
sempre
irá
I
help
those
who
defend
me
and
always
will
Exemplo
pra
quem
é
humilde
de
verdade
An
example
for
those
who
are
truly
humble
Perdeu
o
pai
e
pode
contar
com
o
meu
abraço
He
lost
his
father
and
can
count
on
my
hug
Graças
a
Deus
que
ainda
tenho
um
para
me
dar
Thank
God
I
still
have
one
to
give
me
Sinto-me
no
top,
sinto-me
high
I
feel
on
top,
I
feel
high
Contudo
não
me
contento
só
com
o
que
se
faz
However,
I'm
not
content
with
just
what
is
done
Evoluí
o
estatuto
para
ter
mais
suace
I
evolved
the
status
to
have
more
suace
Sem
cobrar
nada,
o
que
tem
de
vir
vai
chegar
Without
charging
anything,
what
has
to
come
will
come
Só
continuo
nessas
estradas
sem
parar
I
just
keep
going
on
these
roads
without
stopping
A
fazer
kwanzas
virem
para
me
situar
Making
kwanzas
come
to
situate
me
Não
param
de
aumentar
haters
quando
peço
paz
Haters
keep
increasing
when
I
ask
for
peace
Posso
ser
tudo
menos
fake,
eu
sou
real
I
can
be
anything
but
fake,
I'm
real
Só
continuo
a
defender
o
que
vale
I
just
keep
defending
what's
worth
it
Só
continuo
a
trending
mais
do
que
o
habitual
I
just
keep
trending
more
than
usual
Quase
2020
e
a
anos
que
me
pus
distante
Almost
2020
and
for
years
I
have
put
myself
away
A
pedir
saúde
porque
inveja
faz
matar
Asking
for
health
because
envy
kills
Entendo
que
possas
não
perceber
como
sou
I
understand
that
you
may
not
understand
how
I
am
Tenho
memórias
melhores
do
que
muitos
sonhos
I
have
better
memories
than
many
dreams
Só
ficaram
reais
e
vendo
bem,
os
anos
voam
They
just
became
real
and
looking
good,
the
years
fly
by
Outros
foram,
preferiram
só
estar
à
toa
Others
went,
they
preferred
to
just
hang
around
Copiam
as
waves,
sabem
onde
roubar
ideias
Copy
the
waves,
know
where
to
steal
ideas
Apanho
quem
é
fake
rapidamente
I
catch
who
is
fake
quickly
Não
escolhi
homies
por
estarem
a
usar
Vuitton
I
didn't
choose
homies
for
wearing
Vuitton
O
destino
trouxe
e
quem
está
perto
tem
o
got
Destiny
brought
and
whoever
is
close
has
the
got
Baby
amo
o
que
fazes
no
meu
body
Baby
I
love
what
you
do
to
my
body
Sem
os
monós
de
Italy
Without
the
Italy
monos
Sangue
é
de
top
player
Blood
is
top
player
Resultou
em
balling
Resulted
in
balling
Putos
aprendem
com
a
atitude
Kids
learn
from
attitude
Vão
se
bater
mais
tarde
They're
going
to
fight
later
Coisas
que
vêm
com
a
idade
Things
that
come
with
age
Fortnite,
decido
quem
ta
na
party
Fortnite,
I
decide
who's
at
the
party
Respeitem
as
marcas,
respeitem
o
real
preço
Respect
the
brands,
respect
the
real
price
Todos
estão
no
hustle
para
ter
um
melhor
tecto
Everyone
is
on
the
hustle
to
have
a
better
ceiling
Enquanto
fãs
nos
filmam
e
espalho
boas
energias
While
fans
film
us
and
spread
good
energy
As
mães
acalmam
as
filhas,
perguntam
como
é
possível
Mothers
calm
their
daughters,
they
ask
how
it
is
possible
E
a
cerimónia
é
com
um
sucesso
tão
viral
And
the
ceremony
is
with
such
a
viral
success
Para
essas
vitórias
já
lá
foram
tantos
voos
For
these
victories
so
many
flights
have
gone
by
Pertenço
ao
um
povo
grandioso
I
belong
to
a
great
people
Tornou-me
e
não
deixa
de
ser
uma
das
razões
de
tanta
união
It
made
me
and
it
continues
to
be
one
of
the
reasons
for
so
much
union
Temos
controlo
de
cada
move,
então
We
have
control
of
every
move,
so
Evito
fuckers,
ponho
as
shades
e
camuflo
I
avoid
fuckers,
put
on
my
shades
and
camouflage
Há
quem
opina
só
pra
ver
se
eu
reduzo
There
are
those
who
give
their
opinion
just
to
see
if
I
reduce
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.