Paroles et traduction Emana Cheezy - Terapia
Carregas
este
homem
Carry
this
man
Quando
quiseres
vamos
embora
Whenever
you
want
to,
we'll
leave
Tu
excitas-me,
tu
baixas
essas
todas
You
excite
me,
you
lower
all
of
them
Acabas
com
esses.
You
finish
these
ones.
(Emana
Cheezy)
(Emana
Cheezy)
Sentado
a
imaginar-me
melhor
Sitting
here
imagining
myself
better
A
balançar
com
o
teu
corpo,
tudo
passa
tão
fast
Swaying
with
your
body,
everything
goes
by
so
fast
Despedi
o
meu
people,
aterrei
no
Kingdom
I
fired
my
people,
landed
in
Kingdom
Continuo
a
provar-te
que
o
que
construímos
permanece
I
keep
proving
to
you
that
what
we
built
remains
Quem
vive
não
esquece,
então
cool
He
who
lives
doesn’t
forget,
so
cool
Que
a
gente
merece
mais,
mais
some
things
That
we
deserve
more,
more
some
things
But
still
thank
you
But
still
thank
you
Que
só
tu
me
alegras,
tu
é
que
desenhas
o
meu
destino
That
only
you
make
me
happy,
you
are
the
one
who
draws
my
destiny
Encontrei
contigo
o
meu
caminho
I
found
my
way
with
you
Preciso
do
teu
time
e
carinho
I
need
your
team
and
care
É
só
não
ligar
as
dicas,
preocupa-te
mais
comigo
Just
don’t
mind
the
tips,
worry
more
about
me
Não
te
vou
magoar,
believe
I
won’t
hurt
you,
believe
Descobri-me
quando
te
vi
I
discovered
myself
when
I
saw
you
Que
nunca
me
largues
prefiro,
eu
sei
o
que
estás
a
sentir
That
I
prefer
you
to
never
let
me
go,
I
know
what
you’re
feeling
A
minha
teoria
é
a
mais
real
My
theory
is
the
most
real
Fica
que
o
melhor
nem
vimos
Stay
because
we
haven’t
even
seen
the
best
(Emana
Cheezy)
(Emana
Cheezy)
Como
sempre
a
roll
com
a
gang
As
always
rolling
with
the
gang
Show
off
on
the
low,
solta-se
uns
stacks
Show
off
on
the
low,
drop
some
stacks
Mais
uns
fakes
para
a
list,
sabem
como
é
Some
more
fakes
for
the
list,
you
know
how
it
is
A
justificações
só
damos
" okay
"
We
just
give
“okay”
to
the
justifications
Vou
para
a
fiesta,
saio
com
envelopes
I’ll
be
off
to
the
party,
leaving
with
envelopes
Esperem,
Verão,
nós
em
carros
bem
mais
velozes
Wait,
summer,
we’re
in
much
faster
cars
Playing
com
essas
mentes
porque
não
há
Forts
Playing
with
these
minds
because
there
are
no
Forts
Dá-me
graça,
falam
tanto,
nunca
serão
dopes
It
cracks
me
up,
they
talk
so
much,
they’ll
never
be
dopes
E
eu
era
kid
poh,
aguentei,
cresci
tão
real
And
I
was
a
kid,
poh,
I
endured,
I
grew
up
so
real
Eles
que
falem
de
mim
Let
them
talk
about
me
A
maior
dificuldade
hoje
é
ficar
sem
ti
The
biggest
difficulty
today
is
being
without
you
(Ouh)
Ride
with
me
(Ouh)
Ride
with
me
Ho3s
a
ver
em
5K,
Posh!
Hoes
watching
in
5K,
Posh!
Servir
Dom
P's,
brindar,
mas
não
a
fake
love
Serving
Dom
P's,
toasting,
but
not
to
fake
love
Eu
dou
voltas
de
advance,
aos
sem
brain
e
ouve
I
do
advance
rounds,
to
the
brainless
and
listen
Aguardo
e
não
gasto
minhas
words
com
people
que
não
tem
Norte
I
wait
and
don’t
waste
my
words
with
people
who
have
no
direction
Depois
é
engraçado
quando
perguntam
onde
andei
Then
it’s
funny
when
they
ask
where
I’ve
been
Sorry
não
me
minto
como
vocês,
no
thanks
Sorry,
I
don’t
lie
to
myself
like
you,
no
thanks
Nem
todo
o
mundo
é
como
vocês,
que
ficam
quietos
Not
everyone
is
like
you
guys,
who
stay
quiet
Gostaria
de
saber
o
que
pretendem
fazer
I’d
like
to
know
what
you
intend
to
do
Sabendo
que
és
minha
e
que
nunca
me
vais
perder
Knowing
that
you
are
mine
and
you
will
never
lose
me
Se
for
para
teres
fãs
assim,
resolvo
eu
If
it's
to
have
fans
like
this,
I'll
work
it
out
O
mundo
erra
bue,
quando
sou,
nunca
é
de
leve
The
world
makes
a
big
mistake,
when
I
am,
it’s
never
mild
Aos
defeitos
que
tenho
preciso
de
dar
um
tempo
e
vou.
As
for
the
defects
that
I
have,
I
need
to
take
a
break
and
I
will.
É
só
não
ligar
as
dicas,
preocupa-te
mais
comigo
Just
don’t
mind
the
tips,
worry
more
about
me
Não
te
vou
magoar,
believe
I
won’t
hurt
you,
believe
O
teu
lugar
é
ao
pé
de
mim
Your
place
is
next
to
me
Que
nunca
me
largues
prefiro,
eu
sei
o
que
estás
a
sentir
That
I
prefer
you
to
never
let
me
go,
I
know
what
you’re
feeling
A
minha
teoria
é
super
real
My
theory
is
very
real
Fica
que
o
melhor
ainda
nem
vimos
Stay
because
we
haven’t
even
seen
the
best
Tem
calma
baby,
vou
só
ao
car
park
fast
Take
it
easy
baby,
I'm
just
going
to
the
car
park
fast
Porquê?
És
assim
porquê.
Why?
That's
why
you
are
like
this.
Eles
querem
bue
o
que
nós
temos
com
sucesso
They
really
want
what
we
have
with
success
Bue
de
wis
a
vir
que
só
querem
tags
e
hashtags
Lots
of
wis
coming
that
only
want
tags
and
hashtags
Trendin'
na
net,
quem
não
via
já
conhece
Trending
on
the
net,
whoever
didn’t
see
already
knows
E
a
minha
baby
é
sexy,
Aiue
baby
xe!
And
my
baby
is
sexy,
Aiue
baby
xe!
Baby
xe.
Chega,
chega
Baby
xe.
Stop
it,
stop
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Extras
date de sortie
21-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.