Emana Cheezy - Trip - traduction des paroles en allemand

Trip - Emana Cheezytraduction en allemand




Trip
Trip
Daqui a nada não durmo
Bald schlafe ich nicht mehr
Tenho muito para alcançar então curto prazo
Ich habe viel zu erreichen, also kurzfristig
Esses nigas falam muito
Diese Niggas reden viel
Pra Quem não tem nada
Für jemanden, der nichts hat
Eu não falei metade daquilo que eu ganho
Ich habe nicht die Hälfte von dem gesagt, was ich verdiene
Porque pra mim isso ainda é pouco
Weil das für mich immer noch wenig ist
Também são poucas pessoas que vão admitir que o que eu faço é top
Es gibt auch nur wenige Leute, die zugeben werden, dass das, was ich mache, top ist
Que eu atingi o nível que esses nigas nunca serão capazes
Dass ich das Niveau erreicht habe, zu dem diese Niggas niemals fähig sein werden
Mas falar pra quê, se mesmo à verem não estão acreditar
Aber wozu reden, wenn sie es nicht glauben, selbst wenn sie es sehen
Falar pra que se nem assim nós vamos voltar
Wozu reden, wenn wir sowieso nicht zurückkehren werden
Eu e os meu homies no Club tanto fogo e garafas no ar
Ich und meine Homies im Club, so viel Feuer und Flaschen in der Luft
Eu espero que seja assim pra
Ich hoffe nur, dass es so bleibt
Sempre, que as coisas Kiamo que fiques Reais
Immer, dass die Dinge real bleiben, Kiamo
Com a minha squad toda a dar banho de campanhe nas hoes
Mit meiner ganzen Squad, die die Hoes mit Champagner übergießen
Elas não se fazem, sabem bem quem somos
Sie spielen sich nicht mehr auf, sie wissen genau, wer wir sind
Se não, não dormiam comigo na mesma noite
Sonst würden sie nicht in derselben Nacht mit mir schlafen
Em que me apresento ou melhor digo o meu nome
In der ich mich vorstelle oder besser gesagt nur meinen Namen nenne
Nos meus pensamentos eu tenho andado perdido
In meinen Gedanken bin ich verloren gegangen
Tenho pensado muito deve ser por isso
Ich habe viel nachgedacht, das muss es sein
Não sei o quê que se passa comigo
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Tanta shit que pra mim nunca teve sentido
So viel Scheiße, die für mich nie Sinn gemacht hat
Tudo isto não deixo entrar na minha Zona
All das lasse ich nicht in meine Zone
A quem pensa que um gajo não entende,
An alle, die denken, dass man nichts versteht,
Um gajo não que eles não me quer bem
Man sieht nicht, dass sie mir nicht wohlgesonnen sind
Problema é que vocês num tenhe a
Das Problem ist, dass ihr keine
Noção do quanto é que estou a vossa frente
Ahnung habt, wie weit ich euch voraus bin
Meu Swegg, minha roupa pode dizer-vos (Palmarium
Mein Swag, meine Kleidung kann es euch sagen (Palmarium
Diversis, fort, luboutin palmarium) comparaste não tem nada haver
Diversis, fort, Louboutin Palmarium) verglichen, hat nichts damit zu tun
Sei que dono não é tudo, mas eu tenho
Ich weiß, Geld ist nicht alles, aber ich habe es
Sozinho não posso mudar o mundo, mas eu tento
Alleine kann ich die Welt nicht verändern, aber ich versuche es
Eu agora nem pesso muito cansei fartei-me
Ich verlange jetzt nicht mehr viel, ich bin müde, ich habe es satt
Eu não quero momentos, também quero mérito
Ich will nicht nur Momente, ich will auch Anerkennung
Por tudo que tenho feito pelos meus feitos
Für alles, was ich getan habe, für meine Leistungen
Porque eu não fico bem se não venço então eu venço
Weil ich mich nicht gut fühle, wenn ich nicht gewinne, also gewinne ich
Por ter sido o único homem a te dar valor o primeiro a te dar amor
Weil ich der einzige Mann war, der dich geschätzt hat, der erste, der dich geliebt hat
Amor de verdade não sei como os outros te verem como um brinquedo
Wahre Liebe, ich weiß nicht, wie die anderen dich als Spielzeug sehen können
Eu quero mérito
Ich will Anerkennung
que está vida não me vai dar muito tempo
Da mir dieses Leben nicht viel Zeit geben wird
Eu quero mérito pelo menos
Ich will Anerkennung, zumindest
Por não parar mesmo não tendo por
Dafür, dass ich nicht aufhöre, obwohl ich keinen Grund dazu habe
Aguentar tanta coisa acontecer ao mesmo tempo
So vieles gleichzeitig zu ertragen
Nunca vou deixar de ser real com os meus
Ich werde niemals aufhören, zu meinen Leuten real zu sein
Com os meus
Zu meinen Leuten
Falem de mim que isso tem sido normal
Redet über mich, das ist normal geworden
E mostra o quanto vocês se batem
Und zeigt, wie sehr ihr euch abmüht
Falem de mim, falem o que quiserem mas comigo não falem
Redet über mich, redet, was ihr wollt, aber redet nicht mit mir
Falem de mim mas não achem que eu
Redet über mich, aber denkt nicht, dass ich
Vou deixar passar se vocês mal falarem
Es durchgehen lasse, wenn ihr schlecht redet
Depois vocês vão ficar mais calmo quando
Ihr werdet ruhiger werden, wenn
Ouvirem que eu corri de novo com as vossas damas
Ihr hört, dass ich wieder mit euren Damen abgehauen bin
Porque eu sou estrago partys
Weil ich ein Partycrasher bin
Principalmente as dos nigas que antes do tempo dizem que ganharam
Besonders bei den Niggas, die vorzeitig sagen, dass sie gewonnen haben
Estrago tipo Tsunami
Ich zerstöre wie ein Tsunami
Ponho os gajos a reflectirem a pensarem antes de falar voltarem
Ich bringe die Jungs zum Nachdenken, bevor sie reden, bevor sie sich wieder melden
Estas a me ver calmo mad tiro-te um braço
Du siehst mich ruhig, aber ich reiße dir einen Arm aus
Se apontares um dedo algum dos meus nigas
Wenn du mit dem Finger auf einen meiner Niggas zeigst
Na via com meus manos a imaginar
Auf der Straße mit meinen Jungs, stelle ich mir vor
Aquele teu "S" tão big aqui encima de mim
Wie dein "S" so groß hier auf mir liegt
tive tantas baes encima de mim
Ich hatte schon so viele Babes auf mir
As que te barram tive encima de mim
Die, die dich abweisen, hatte ich schon auf mir
A minha Esmir* na boca de girls de tantos wis
Meine Esmir* im Mund von Girls von so vielen Typen
Num tem como eu não me sentir a sh*t
Ich kann mich gar nicht anders fühlen als die Scheiße
Mas mesmo assim eu tenho olhado pra muita sh*t
Aber trotzdem habe ich viele Dinge betrachtet
De outra forma de o perspetiva
Aus einer anderen Perspektive
Tanta sh*t que tenho nem sei se quero tanto como cria
So viel Scheiße, dass ich nicht mehr weiß, ob ich es so sehr will, wie ich es wollte
Não me apego a nada que sei que posso perder da noite pra o dia
Ich hänge mich an nichts, von dem ich weiß, dass ich es über Nacht verlieren kann
Mais fama, mais pancas pra fila
Mehr Ruhm, mehr Mädels in der Schlange
Quer dizer menos pancas fingudas
Das heißt, weniger falsche Mädels
Sempre na minha, sempre bem na minha
Immer bei mir, immer gut bei mir
Sempre com o meu homie Gilas
Immer mit meinem Homie Gilas
Sonha niga que Queres conquista
Träum weiter, Nigga, was du erobern willst
Um young niga que de muito não precisa
Ein junger Nigga, der nicht viel braucht
Young niga na luta
Junger Nigga im Kampf
Na luta pra ver se o mérito e a mula triplicam
Im Kampf, um zu sehen, ob sich die Anerkennung und das Geld verdreifachen
O vosso hate me motiva
Euer Hass motiviert mich
Não se quer um de vocês que eu sinta
Es gibt niemanden von euch, den ich fühle
O que vocês têm ou o que vocês
Was ihr habt oder was ihr
Não adianta não esparam que eu sinta
Es bringt nichts, erwartet nicht, dass ich es fühle
Coisa bem leve nigas
Ganz locker, meine Niggas
Olha o quanto sou Fly niga
Schau, wie fly ich bin, mein Nigga
Os hater coitados têm que desistir
Die Hater, die Armen, müssen aufgeben
Sei que dono não é tudo, mas eu tenho
Ich weiß, Geld ist nicht alles, aber ich habe es
Sozinho não posso mudar o mundo, mas eu tento
Alleine kann ich die Welt nicht verändern, aber ich versuche es
Eu agora nem pesso muito cansei fartei-me
Ich verlange jetzt nicht mehr viel, ich bin müde, ich habe es satt
Eu não quero momentos, também quero mérito
Ich will nicht nur Momente, ich will auch Anerkennung
Por tudo que tenho feito pelos meus feitos
Für alles, was ich getan habe, für meine Leistungen
Porque eu não fico bem se não venço então eu venço
Weil ich mich nicht gut fühle, wenn ich nicht gewinne, also gewinne ich
Por ter sido o único homem a te dar valor o primeiro a te dar
Weil ich der einzige Mann war, der dir Wertschätzung entgegengebracht hat, der erste, der dir Liebe gab
Amor Amor de verdade não sei como
Wahre Liebe, ich weiß nicht, wie
Os outros te verem como um brinquedo
Die anderen dich als Spielzeug sehen können
Eu quero mérito
Ich will Anerkennung
que está vida não me vai dar muito tempo
Da mir dieses Leben nicht viel Zeit geben wird
Eu quero mérito pelo menos
Ich will Anerkennung, zumindest
Por não parar mesmo não tendo por aguentar tanta coisa
Dafür, dass ich nicht aufhöre, obwohl ich keinen Grund dazu habe, so vieles zu ertragen
Acontecer ao mesmo tempo Nunca vou deixar de ser real com os meus
Was gleichzeitig passiert. Ich werde nie aufhören, zu meinen Leuten real zu sein.
Com os meus
Zu meinen Leuten





Writer(s): emana cheezy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.