Emanero - El Juego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emanero - El Juego




El Juego
Игра
Soy parte del juego y ya no me puedo escapar
Я часть игры, и мне уже не сбежать
Metido hasta los huevos, no quiero volver a empezar
По уши втянут, не хочу начинать сначала
Soy un problema, buscando soluciones a mi vida
Я - проблема, ищущая решения для своей жизни
No bien cómo llegué hasta acá y no busco la salida
Не знаю, как я сюда попал, и выхода не ищу
Es mi juego, llegué y me quiero quedar
Это моя игра, я пришёл и хочу остаться
Metido hasta los huevos no pienso volver a empezar
По уши втянут, не собираюсь начинать сначала
Y mi problema es buscarle soluciones a la vida
И моя проблема - искать решения для жизни
No bien cómo llegué hasta acá y no busco la salida
Не знаю, как я сюда попал, и выхода не ищу
Que alguien me diga qué pasó, que ya no me acuerdo cómo fue
Пусть кто-нибудь скажет, что произошло, я уже не помню, как это было
Que me metí en esta odisea y que fui perdiendo la fe
Что я ввязался в эту одиссею и потерял веру
Sea como sea, volé más lejos de lo que pensaba, nadé contra la marea en estas aguas con pirañas
Как бы то ни было, я улетел дальше, чем думал, плыл против течения в этих водах с пираньями
Sepan que no le debo nada a nadie y no me enrosco
Знайте, я никому ничего не должен и не парюсь
que hablaron mal de mí, pero yo ni los conozco
Я знаю, что обо мне говорили плохо, но я их даже не знаю
Y se les va la vida y la envidia los pudre por dentro, su actitud es un reflejo ante su falta de talento
И их жизнь уходит, а зависть грызёт их изнутри, их поведение - отражение их бездарности
Y no perdono, acá no hay tronos ni podios con premios, el trabajo y el empeño solo cumplirán los sueños
И я не прощаю, здесь нет тронов, пьедесталов и призов, только работа и упорство исполнят мечты
Dueño de mis acciones, dueños de las consecuencias, veo cómo quieren camuflar su miedo con violencia
Хозяин своих поступков, хозяин последствий, вижу, как они пытаются замаскировать свой страх насилием
Papu, esto es un juego y la primer regla está clara
Детка, это игра, и первое правило ясно
Podés decir lo que quieras mientras lo hagas en mi cara
Ты можешь говорить что угодно, пока делаешь это мне в лицо
En serio, este es mi juego y tengo en juego el honor
Серьёзно, это моя игра, и на кону моя честь
Siento al amor y al odio peleando con fuego en mi interior
Я чувствую, как любовь и ненависть сражаются огнём внутри меня
Y es mi juego y ya no me puedo escapar
И это моя игра, и мне уже не сбежать
Metido hasta los huevos, no quiero volver a empezar
По уши втянут, не хочу начинать сначала
Soy un problema, buscando soluciones a mi vida
Я - проблема, ищущая решения для своей жизни
No bien cómo llegué hasta acá y no busco la salida
Не знаю, как я сюда попал, и выхода не ищу
Es mi juego, llegué y me quiero quedar
Это моя игра, я пришёл и хочу остаться
Metido hasta los huevos no pienso volver a empezar
По уши втянут, не собираюсь начинать сначала
Y mi problema es buscarle soluciones a la vida
И моя проблема - искать решения для жизни
No bien cómo llegué hasta acá y no busco la salida
Не знаю, как я сюда попал, и выхода не ищу
Un juego de reglas claras donde solo gana el mejor
Игра с чёткими правилами, где побеждает только лучший
Donde las cosas se dan vuelta y es vencido el vencedor
Где всё переворачивается, и победитель становится побеждённым
No tengo intención de dar lección, pero ya estoy metido en este caos donde siempre vende lo controvertido
Я не собираюсь читать лекции, но я уже втянут в этот хаос, где всегда продаётся то, что вызывает споры
Y que duele luchar por algo y sentir que no viene, ver que todo se termina y que el tiempo nunca se frene
И я знаю, как больно бороться за что-то и чувствовать, что это не приходит, видеть, как всё заканчивается, и время никогда не останавливается
Y me entretiene poner la voz por los que menos tienen
И меня развлекает то, что я могу говорить за тех, у кого меньше
Yo te doy canciones, vos dame un aplauso que me llene
Я дарю тебе песни, ты подари мне аплодисменты, которые меня наполнят
Dale, que estoy en llamas y no puedo parar
Давай, я в огне и не могу остановиться
Hoy tengo más de lo que alguna vez me pude imaginar
Сегодня у меня больше, чем я когда-либо мог себе представить
En serio, dame tu oído que te voy a cantar y con un verso darte escalofríos y hacerte volar
Серьёзно, дай мне свой слух, я спою тебе, и одним стихом вызову у тебя мурашки и заставлю летать
Y quieren callarme, pero sólo se esfuerzan en vano Describo esta realidad cruda como Eduardo Galeano
И они хотят заставить меня замолчать, но всё тщетно. Я описываю эту суровую реальность, как Эдуардо Галеано
Entro al juego y veo cómo las modas se inquietan
Я вступаю в игру и вижу, как мода волнуется
Tengo todo lo que quieren las wachas que se respetan
У меня есть всё, что хотят уважающие себя девушки
Soy parte del juego y ya no me puedo escapar
Я часть игры, и мне уже не сбежать
Metido hasta los huevos, no quiero volver a empezar
По уши втянут, не хочу начинать сначала
Soy un problema, buscando soluciones a mi vida
Я - проблема, ищущая решения для своей жизни
No bien cómo llegué hasta acá y no busco la salida
Не знаю, как я сюда попал, и выхода не ищу
Es mi juego, llegué y me quiero quedar
Это моя игра, я пришёл и хочу остаться
Metido hasta los huevos no pienso volver a empezar
По уши втянут, не собираюсь начинать сначала
Y mi problema es buscarle soluciones a la vida
И моя проблема - искать решения для жизни
No bien cómo llegué hasta acá y no busco la salida
Не знаю, как я сюда попал, и выхода не ищу
Es mi juego, y ya no me puedo escapar
Это моя игра, и мне уже не сбежать
Metido hasta los huevos no pienso volver a empezar
По уши втянут, не собираюсь начинать сначала
Soy un problema buscando soluciones a mi vida
Я - проблема, ищущая решения для своей жизни
No bien cómo llegué hasta acá y no busco la salida
Не знаю, как я сюда попал, и выхода не ищу
Es mi juego, llegué y me quiero quedar
Это моя игра, я пришёл и хочу остаться
Metido hasta los huevos no pienso volver a empezar
По уши втянут, не собираюсь начинать сначала
Y mi problema es buscarle soluciones a la vida
И моя проблема - искать решения для жизни
No bien cómo llegué hasta acá y no busco la salida
Не знаю, как я сюда попал, и выхода не ищу
Es mi juego, y ya no me puedo escapar
Это моя игра, и мне уже не сбежать
Metido hasta los huevos no pienso volver a empezar
По уши втянут, не собираюсь начинать сначала
Soy un problema buscando soluciones a mi vida
Я - проблема, ищущая решения для своей жизни
No bien cómo llegué hasta acá y no busco la salida
Не знаю, как я сюда попал, и выхода не ищу





Writer(s): Federico Andres Giannoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.