Emanero - El Temblor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emanero - El Temblor




El Temblor
The Trembling
Juntando cenizas que quedaron de este incendio interno
Collecting the ashes that were left from this internal fire
Libre como el viento, preso de mi propio cuerpo
Free as the wind, imprisoned in my own body
Hay un precio a pagar por querer reinventarme siempre
There is a price to pay for wanting to always reinvent myself
Conformar lo que me pide el alma y no traicionar mi mente
To conform to what my soul asks of me and not betray my mind
Sabe de lo que hablo el inconforme, el que cuestiona
The dissenter knows what I'm talking about, the one who questions
El que sabe pararse enfrente de la masa y reflexiona
The one who knows how to stand in front of the masses and reflect
Porque hoy todos somos presos del consumo
Because today, we are all prisoners of consumption
Y son pocos los que vieron que al final lo material se vuelve humo
And few are those who have seen that in the end, material things turn to smoke
Y brindo porque tu piel se eriza y no me siento el único rapero solitario jugando a ser alguien público
And I toast because your skin bristles, and I don't feel like the only solitary rapper pretending to be a public figure
La mitad de mi vida reflejada en mis canciones
Half of my life reflected in my songs
Quiero borrarlo todo y volver a empezar de cero
I want to erase it all and start over from scratch
Y quien me juzgue va a saber lo que es hablar con la pared
And whoever judges me will know what it's like to talk to a wall
Porque no pienso responder al que solo busque ofender, entonces
Because I don't intend to answer those who only seek to offend, so
Si soy honesto tengo que deberme a vos,
If I'm honest, I have to be faithful to you
Gracias por darme un oído en donde reposar mi voz
Thank you for giving me an ear in which to rest my voice
Y voy a acompañarte en tu dolor
And I will accompany you in your pain
Y voy a ser el que te de valor
And I will be the one who gives you courage
Prometo no dejarte caer nunca, sostenerte en el temblor
I promise to never let you fall, to hold you in the trembling
Cuando me sienta solo
When I feel alone
Cuando me ignoren todos
When everyone ignores me
Cuando no encuentre una respuesta, sosteneme en el temblor
When I can't find an answer, hold me in the trembling
Hilo palabras, busco oídos que me den asilo
I string words together, looking for ears that will give me asylum
Te distraigo del dolor y al mismo tiempo encuentro el júbilo
I distract you from the pain and at the same time I find jubilation
Y ya me hice canción el día que marqué tu vida
And I already became a song the day I marked your life
Y me dejaste ver tu piel tatuada con palabras mías
And you let me see your skin tattooed with my words
Fino como el filo que me separa del demente
Sharp as the edge that separates me from the madman
que me escuchás y me entendés, no somos diferentes
I know that you listen to me and understand me, we are not different
No, no somos más que humanos presos del dolor, viviendo el momento esperando que se pase el temblor
No, we are nothing more than humans imprisoned by pain, living in the moment waiting for the trembling to pass
Y voy a acompañarte en tu dolor
And I will accompany you in your pain
Y voy a ser el que te de valor
And I will be the one who gives you courage
Prometo no dejarte caer nunca, sostenerte en el temblor
I promise to never let you fall, to hold you in the trembling
Cuando me sienta solo
When I feel alone
Cuando me ignoren todos
When everyone ignores me
Cuando no encuentre una respuesta, sosteneme en el temblor
When I can't find an answer, hold me in the trembling
Y sigo confiando en que la música nos de un alivio
And I keep trusting that music will give us relief
Y no perdamos esta conexión que nos mantiene vivos
And let's not lose this connection that keeps us alive
que no puedo mejorar el mundo, pero intento que la guerra que llevamos dentro se pare un momento
I know that I can't make the world a better place, but I'm trying to stop the war that we have inside us for a moment
Y el futuro es una historia en blanco que se escribe sola
And the future is a blank story that writes itself
Así que no puedo hacer más que ser feliz en el ahora
So all I can do is be happy in the now
Y que arda la nostalgia y que mis errores del pasado mueran en la hoguera del olvido junto con mis penas
And let nostalgia burn and let my past mistakes die in the bonfire of oblivion along with my sorrows
Cuando llegue la hora de irme solo quedaran mis temas
When it's time for me to go, only my songs will remain
Y voy a acompañarte en tu dolor
And I will accompany you in your pain
Y voy a ser el que te de valor
And I will be the one who gives you courage
Prometo no dejarte caer nunca, sostenerte en el temblor
I promise to never let you fall, to hold you in the trembling
Cuando me sienta solo
When I feel alone
Cuando me ignoren todos
When everyone ignores me
Cuando no encuentre una respuesta, sosteneme en el temblor
When I can't find an answer, hold me in the trembling
Y voy a acompañarte en tu dolor
And I will accompany you in your pain
Y voy a ser el que te de valor
And I will be the one who gives you courage
Prometo no dejarte caer nunca, sostenerte en el temblor
I promise to never let you fall, to hold you in the trembling
Cuando me sienta solo
When I feel alone
Cuando me ignoren todos
When everyone ignores me
Cuando no encuentre una respuesta, sosteneme en el temblor
When I can't find an answer, hold me in the trembling





Writer(s): Federico Andres Giannoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.