Emanero - Secreto Paraíso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emanero - Secreto Paraíso




Secreto Paraíso
Secret Paradise
Dicen que hay un lugar
They say there's a place
Al que yo te querría llevar
Where I would like to take you
Na-Nadie sabe bien donde está
No-Nobody knows exactly where it is
Pero conmigo puedes llegar
But you can get there with me
Oculto y misterioso lugar
A hidden and mysterious place
A donde nos inunda la paz
Where peace floods us
El viento nos acariciará
The wind will caress us
que con vos ahí quiero estar
I know I want to be there with you
Secreto paraíso
Secret paradise
Secreto paraíso
Secret paradise
Subíte a mi máquina
Get on my machine
Agárrate fuerte
Hold on tight
Que quiero llevarte a un paraíso
Because I want to take you to a paradise
Donde nada ni nadie va a lastimarte
Where nothing and no one is going to hurt you
que sufriste en el pasado
I know you suffered in the past
Pero acá no hay tiempos
But there is no time here
Ni futuro ni presente
Neither future nor present
Solo es cuestión de entenderlo
It's just a matter of understanding it
Somos nosotros en nuestra mejor versión posible
We are us in our best possible version
Sin preocupaciones, condiciones, todo es reversible
Without worries, conditions, everything is reversible
Quiero que vengas a pintar todo con tus colores
I want you to come and paint everything with your colors
Porque que al lado tuyo las cosas se ven mejores
Because I know that by your side things look better
Hay un lugar
There's a place
Al que yo te querría llevar
Where I would like to take you
Na-Nadie sabe bien donde está
No-Nobody knows exactly where it is
Pero conmigo puedes llegar
But you can get there with me
Oculto y misterioso lugar
A hidden and mysterious place
A donde nos inunda la paz
Where peace floods us
El viento nos acariciará
The wind will caress us
que con vos ahí quiero estar
I know I want to be there with you
Secreto paraíso
Secret paradise
Secreto paraíso
Secret paradise
Tengo un lugar al que llevarte
I have a place to take you
Agarra mis manos, soltá tus males
Take my hands, let go of your troubles
Lo que acá son malos modos
What are bad manners here
Allá son buenos modales
There are good manners
Solos y acompañados por la magia del silencio
Alone and accompanied by the magic of silence
De un lugar con nunca conoció la tortura del tiempo
Of a place that never knew the torture of time
No, no tiene norte y las brújulas enloquecen
No, it has no north and the compasses go crazy
Esto es nuestro, acá no hay intrusos que nos molesten
This is ours, there are no intruders to bother us here
Quiero que des el salto y te animes a conocerlo
I want you to take the leap and dare to know it
No bien cómo explicarlo
I don't know how to explain it
Tenés que venir a verlo
You have to come and see it
Dale que es aburrido si pensás, no lo razones
Come on, it's boring if you think, don't reason it
Esto es como el cielo y el infierno
This is like heaven and hell
Sin las religiones
Without religions
Dale sin condiciones
Come on without conditions
Podés irte cuando quieras
You can leave whenever you want
No hay fronteras
There are no borders
Te espero acá nena
I'm waiting for you here baby
No me decepciones
Don't disappoint me
Si el mundo te aburre
If the world bores you
Vení a escapar de la rutina
Come escape the routine
Que estás tensa
You're tense
Se te ve cansada
You look tired
Y que nada te anima
And that nothing encourages you
Esto es solo una invitación formal
This is just a formal invitation
A un continente donde nadie va a juzgarte
To a continent where no one is going to judge you
Por querer ser diferente
For wanting to be different
Hay un lugar
There's a place
Al que yo te querría llevar
Where I would like to take you
Na-Nadie sabe bien donde está
No-Nobody knows exactly where it is
Pero conmigo puedes llegar
But you can get there with me
Oculto y misterioso lugar
A hidden and mysterious place
A donde nos inunda la paz
Where peace floods us
El viento nos acariciará
The wind will caress us
que con vos ahí quiero estar
I know I want to be there with you
Secreto paraíso
Secret paradise
Secreto paraíso
Secret paradise
Secreto paraíso
Secret paradise
Secreto paraíso
Secret paradise





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante, Diego Poso, Giannoni Federico Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.