Paroles et traduction Emanero - Secreto Paraíso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secreto Paraíso
Тайный рай
Dicen
que
hay
un
lugar
Говорят,
есть
место,
Al
que
yo
te
querría
llevar
Куда
я
хотел
бы
тебя
отвести.
Na-Nadie
sabe
bien
donde
está
Никто
точно
не
знает,
где
оно,
Pero
conmigo
puedes
llegar
Но
со
мной
ты
сможешь
туда
попасть.
Oculto
y
misterioso
lugar
Скрытое
и
таинственное
место,
A
donde
nos
inunda
la
paz
Где
нас
наполнит
покой.
El
viento
nos
acariciará
Ветер
будет
нас
ласкать,
Sé
que
con
vos
ahí
quiero
estar
Знаю,
что
хочу
быть
там
с
тобой.
Secreto
paraíso
Тайный
рай,
Secreto
paraíso
Тайный
рай.
Subíte
a
mi
máquina
Садись
в
мою
машину,
Agárrate
fuerte
Держись
крепче,
Que
quiero
llevarte
a
un
paraíso
Я
хочу
отвезти
тебя
в
рай,
Donde
nada
ni
nadie
va
a
lastimarte
Где
ничто
и
никто
тебя
не
обидит.
Sé
que
sufriste
en
el
pasado
Знаю,
ты
страдала
в
прошлом,
Pero
acá
no
hay
tiempos
Но
здесь
нет
времени,
Ni
futuro
ni
presente
Ни
будущего,
ни
настоящего,
Solo
es
cuestión
de
entenderlo
Нужно
просто
это
понять.
Somos
nosotros
en
nuestra
mejor
versión
posible
Мы
— лучшие
версии
самих
себя,
Sin
preocupaciones,
condiciones,
todo
es
reversible
Без
забот,
условий,
всё
обратимо.
Quiero
que
vengas
a
pintar
todo
con
tus
colores
Хочу,
чтобы
ты
раскрасила
всё
своими
красками,
Porque
sé
que
al
lado
tuyo
las
cosas
se
ven
mejores
Потому
что
знаю,
рядом
с
тобой
всё
выглядит
лучше.
Al
que
yo
te
querría
llevar
Куда
я
хотел
бы
тебя
отвести.
Na-Nadie
sabe
bien
donde
está
Никто
точно
не
знает,
где
оно,
Pero
conmigo
puedes
llegar
Но
со
мной
ты
сможешь
туда
попасть.
Oculto
y
misterioso
lugar
Скрытое
и
таинственное
место,
A
donde
nos
inunda
la
paz
Где
нас
наполнит
покой.
El
viento
nos
acariciará
Ветер
будет
нас
ласкать,
Sé
que
con
vos
ahí
quiero
estar
Знаю,
что
хочу
быть
там
с
тобой.
Secreto
paraíso
Тайный
рай,
Secreto
paraíso
Тайный
рай.
Tengo
un
lugar
al
que
llevarte
У
меня
есть
место,
куда
тебя
отвести.
Agarra
mis
manos,
soltá
tus
males
Возьми
меня
за
руки,
отпусти
свои
печали.
Lo
que
acá
son
malos
modos
То,
что
здесь
считается
плохими
манерами,
Allá
son
buenos
modales
Там
— хорошие.
Solos
y
acompañados
por
la
magia
del
silencio
Одни
и
в
то
же
время
вместе,
в
магии
тишины,
De
un
lugar
con
nunca
conoció
la
tortura
del
tiempo
Места,
которое
никогда
не
знало
мук
времени.
No,
no
tiene
norte
y
las
brújulas
enloquecen
Нет,
у
него
нет
севера,
и
компасы
сходят
с
ума.
Esto
es
nuestro,
acá
no
hay
intrusos
que
nos
molesten
Это
наше,
здесь
нет
незваных
гостей,
которые
будут
нам
мешать.
Quiero
que
des
el
salto
y
te
animes
a
conocerlo
Хочу,
чтобы
ты
решилась
и
узнала
его.
No
sé
bien
cómo
explicarlo
Не
знаю,
как
это
объяснить,
Tenés
que
venir
a
verlo
Тебе
нужно
увидеть
это
самой.
Dale
que
es
aburrido
si
pensás,
no
lo
razones
Давай,
это
скучно,
если
думать,
не
размышляй.
Esto
es
como
el
cielo
y
el
infierno
Это
как
рай
и
ад,
Sin
las
religiones
Без
религий.
Dale
sin
condiciones
Давай,
без
условий.
Podés
irte
cuando
quieras
Можешь
уйти,
когда
захочешь,
No
hay
fronteras
Нет
границ.
Te
espero
acá
nena
Жду
тебя
здесь,
малышка,
No
me
decepciones
Не
разочаровывай
меня.
Si
el
mundo
te
aburre
Если
тебе
наскучил
мир,
Vení
a
escapar
de
la
rutina
Приходи,
сбежим
от
рутины.
Que
estás
tensa
Ты
напряжена,
Se
te
ve
cansada
Видно,
что
ты
устала,
Y
que
nada
te
anima
И
тебя
ничто
не
радует.
Esto
es
solo
una
invitación
formal
Это
всего
лишь
официальное
приглашение
A
un
continente
donde
nadie
va
a
juzgarte
На
континент,
где
никто
тебя
не
осудит
Por
querer
ser
diferente
За
то,
что
ты
хочешь
быть
другой.
Al
que
yo
te
querría
llevar
Куда
я
хотел
бы
тебя
отвести.
Na-Nadie
sabe
bien
donde
está
Никто
точно
не
знает,
где
оно,
Pero
conmigo
puedes
llegar
Но
со
мной
ты
сможешь
туда
попасть.
Oculto
y
misterioso
lugar
Скрытое
и
таинственное
место,
A
donde
nos
inunda
la
paz
Где
нас
наполнит
покой.
El
viento
nos
acariciará
Ветер
будет
нас
ласкать,
Sé
que
con
vos
ahí
quiero
estar
Знаю,
что
хочу
быть
там
с
тобой.
Secreto
paraíso
Тайный
рай.
Secreto
paraíso
Тайный
рай.
Secreto
paraíso
Тайный
рай.
Secreto
paraíso
Тайный
рай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante, Diego Poso, Giannoni Federico Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.