Emanero - Secreto Paraíso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emanero - Secreto Paraíso




Secreto Paraíso
Тайный рай
Dicen que hay un lugar
Говорят, есть место,
Al que yo te querría llevar
Куда я хотел бы тебя отвести.
Na-Nadie sabe bien donde está
Никто точно не знает, где оно,
Pero conmigo puedes llegar
Но со мной ты сможешь туда попасть.
Oculto y misterioso lugar
Скрытое и таинственное место,
A donde nos inunda la paz
Где нас наполнит покой.
El viento nos acariciará
Ветер будет нас ласкать,
que con vos ahí quiero estar
Знаю, что хочу быть там с тобой.
Secreto paraíso
Тайный рай,
Secreto paraíso
Тайный рай.
Subíte a mi máquina
Садись в мою машину,
Agárrate fuerte
Держись крепче,
Que quiero llevarte a un paraíso
Я хочу отвезти тебя в рай,
Donde nada ni nadie va a lastimarte
Где ничто и никто тебя не обидит.
que sufriste en el pasado
Знаю, ты страдала в прошлом,
Pero acá no hay tiempos
Но здесь нет времени,
Ni futuro ni presente
Ни будущего, ни настоящего,
Solo es cuestión de entenderlo
Нужно просто это понять.
Somos nosotros en nuestra mejor versión posible
Мы лучшие версии самих себя,
Sin preocupaciones, condiciones, todo es reversible
Без забот, условий, всё обратимо.
Quiero que vengas a pintar todo con tus colores
Хочу, чтобы ты раскрасила всё своими красками,
Porque que al lado tuyo las cosas se ven mejores
Потому что знаю, рядом с тобой всё выглядит лучше.
Hay un lugar
Есть место,
Al que yo te querría llevar
Куда я хотел бы тебя отвести.
Na-Nadie sabe bien donde está
Никто точно не знает, где оно,
Pero conmigo puedes llegar
Но со мной ты сможешь туда попасть.
Oculto y misterioso lugar
Скрытое и таинственное место,
A donde nos inunda la paz
Где нас наполнит покой.
El viento nos acariciará
Ветер будет нас ласкать,
que con vos ahí quiero estar
Знаю, что хочу быть там с тобой.
Secreto paraíso
Тайный рай,
Secreto paraíso
Тайный рай.
Tengo un lugar al que llevarte
У меня есть место, куда тебя отвести.
Agarra mis manos, soltá tus males
Возьми меня за руки, отпусти свои печали.
Lo que acá son malos modos
То, что здесь считается плохими манерами,
Allá son buenos modales
Там хорошие.
Solos y acompañados por la magia del silencio
Одни и в то же время вместе, в магии тишины,
De un lugar con nunca conoció la tortura del tiempo
Места, которое никогда не знало мук времени.
No, no tiene norte y las brújulas enloquecen
Нет, у него нет севера, и компасы сходят с ума.
Esto es nuestro, acá no hay intrusos que nos molesten
Это наше, здесь нет незваных гостей, которые будут нам мешать.
Quiero que des el salto y te animes a conocerlo
Хочу, чтобы ты решилась и узнала его.
No bien cómo explicarlo
Не знаю, как это объяснить,
Tenés que venir a verlo
Тебе нужно увидеть это самой.
Dale que es aburrido si pensás, no lo razones
Давай, это скучно, если думать, не размышляй.
Esto es como el cielo y el infierno
Это как рай и ад,
Sin las religiones
Без религий.
Dale sin condiciones
Давай, без условий.
Podés irte cuando quieras
Можешь уйти, когда захочешь,
No hay fronteras
Нет границ.
Te espero acá nena
Жду тебя здесь, малышка,
No me decepciones
Не разочаровывай меня.
Si el mundo te aburre
Если тебе наскучил мир,
Vení a escapar de la rutina
Приходи, сбежим от рутины.
Que estás tensa
Ты напряжена,
Se te ve cansada
Видно, что ты устала,
Y que nada te anima
И тебя ничто не радует.
Esto es solo una invitación formal
Это всего лишь официальное приглашение
A un continente donde nadie va a juzgarte
На континент, где никто тебя не осудит
Por querer ser diferente
За то, что ты хочешь быть другой.
Hay un lugar
Есть место,
Al que yo te querría llevar
Куда я хотел бы тебя отвести.
Na-Nadie sabe bien donde está
Никто точно не знает, где оно,
Pero conmigo puedes llegar
Но со мной ты сможешь туда попасть.
Oculto y misterioso lugar
Скрытое и таинственное место,
A donde nos inunda la paz
Где нас наполнит покой.
El viento nos acariciará
Ветер будет нас ласкать,
que con vos ahí quiero estar
Знаю, что хочу быть там с тобой.
Secreto paraíso
Тайный рай.
Secreto paraíso
Тайный рай.
Secreto paraíso
Тайный рай.
Secreto paraíso
Тайный рай.





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante, Diego Poso, Giannoni Federico Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.