Paroles et traduction Emanero - Secreto Paraíso
Secreto Paraíso
Таинственный рай
Dicen
que
hay
un
lugar
Говорят,
есть
такое
место,
Al
que
yo
te
querría
llevar
Куда
я
хотел
бы
тебя
увезти,
Na-Nadie
sabe
bien
donde
está
И
никто
толком
не
знает,
где
оно,
Pero
conmigo
puedes
llegar
Но
со
мной
ты
сможешь
туда
попасть.
Oculto
y
misterioso
lugar
Скрытое
и
таинственное
место,
A
donde
nos
inunda
la
paz
Где
мы
обретем
покой,
El
viento
nos
acariciará
Ветер
будет
ласкать
нас,
Sé
que
con
vos
ahí
quiero
estar
И
я
знаю,
что
хочу
быть
там
с
тобой.
Secreto
paraíso
Таинственный
рай,
Secreto
paraíso
Таинственный
рай.
Subíte
a
mi
máquina
Садись
в
мою
машину,
Agárrate
fuerte
Держись
крепче,
Que
quiero
llevarte
a
un
paraíso
Я
хочу
отвезти
тебя
в
рай,
Donde
nada
ni
nadie
va
a
lastimarte
Где
ничто
и
никто
не
причинит
тебе
вреда.
Sé
que
sufriste
en
el
pasado
Я
знаю,
что
ты
страдала
в
прошлом,
Pero
acá
no
hay
tiempos
Но
здесь
нет
времени,
Ni
futuro
ni
presente
Ни
будущего,
ни
настоящего,
Solo
es
cuestión
de
entenderlo
Просто
пойми
это.
Somos
nosotros
en
nuestra
mejor
versión
posible
Мы
— лучшие
версии
самих
себя.
Sin
preocupaciones,
condiciones,
todo
es
reversible
Без
забот,
условий,
все
можно
изменить.
Quiero
que
vengas
a
pintar
todo
con
tus
colores
Я
хочу,
чтобы
ты
пришла
и
раскрасила
все
своими
цветами,
Porque
sé
que
al
lado
tuyo
las
cosas
se
ven
mejores
Потому
что
рядом
с
тобой
все
становится
лучше.
Hay
un
lugar
Есть
такое
место,
Al
que
yo
te
querría
llevar
Куда
я
хотел
бы
тебя
увезти,
Na-Nadie
sabe
bien
donde
está
И
никто
толком
не
знает,
где
оно,
Pero
conmigo
puedes
llegar
Но
со
мной
ты
сможешь
туда
попасть.
Oculto
y
misterioso
lugar
Скрытое
и
таинственное
место,
A
donde
nos
inunda
la
paz
Где
мы
обретем
покой,
El
viento
nos
acariciará
Ветер
будет
ласкать
нас,
Sé
que
con
vos
ahí
quiero
estar
И
я
знаю,
что
хочу
быть
там
с
тобой.
Secreto
paraíso
Таинственный
рай,
Secreto
paraíso
Таинственный
рай.
Tengo
un
lugar
al
que
llevarte
У
меня
есть
место,
куда
я
могу
тебя
отвезти,
Agarra
mis
manos,
soltá
tus
males
Возьми
меня
за
руки,
отпусти
свои
беды,
Lo
que
acá
son
malos
modos
То,
что
здесь
считается
плохим,
Allá
son
buenos
modales
Там
— хорошие
манеры.
Solos
y
acompañados
por
la
magia
del
silencio
Наедине
и
вместе,
в
волшебной
тишине,
De
un
lugar
con
nunca
conoció
la
tortura
del
tiempo
Места,
которое
никогда
не
знало
пыток
времени.
No,
no
tiene
norte
y
las
brújulas
enloquecen
Нет,
у
него
нет
севера,
а
компасы
сходят
с
ума,
Esto
es
nuestro,
acá
no
hay
intrusos
que
nos
molesten
Это
наше,
и
здесь
нет
посторонних,
которые
будут
нам
мешать.
Quiero
que
des
el
salto
y
te
animes
a
conocerlo
Я
хочу,
чтобы
ты
рискнула
и
познала
его.
No
sé
bien
cómo
explicarlo
Я
не
знаю,
как
это
объяснить,
Tenés
que
venir
a
verlo
Ты
должна
приехать
и
увидеть.
Dale
que
es
aburrido
si
pensás,
no
lo
razones
Да
ладно,
будет
скучно,
если
ты
будешь
думать,
не
рассуждай.
Esto
es
como
el
cielo
y
el
infierno
Это
как
рай
и
ад,
Sin
las
religiones
Без
религий.
Dale
sin
condiciones
И
никаких
условий,
Podés
irte
cuando
quieras
Ты
можешь
уйти,
когда
захочешь,
No
hay
fronteras
Нет
границ.
Te
espero
acá
nena
Жду
тебя
здесь,
детка,
No
me
decepciones
Не
подведи
меня.
Si
el
mundo
te
aburre
Если
тебя
утомляет
мир,
Vení
a
escapar
de
la
rutina
Приезжай,
убежим
от
рутины.
Que
estás
tensa
Ты
так
напряжена,
Se
te
ve
cansada
Ты
выглядишь
уставшей,
Y
que
nada
te
anima
И
что
ничего
тебя
не
радует.
Esto
es
solo
una
invitación
formal
Это
просто
формальное
приглашение,
A
un
continente
donde
nadie
va
a
juzgarte
На
континент,
где
никто
не
будет
тебя
осуждать,
Por
querer
ser
diferente
За
желание
быть
другой.
Hay
un
lugar
Есть
такое
место,
Al
que
yo
te
querría
llevar
Куда
я
хотел
бы
тебя
увезти,
Na-Nadie
sabe
bien
donde
está
И
никто
толком
не
знает,
где
оно,
Pero
conmigo
puedes
llegar
Но
со
мной
ты
сможешь
туда
попасть.
Oculto
y
misterioso
lugar
Скрытое
и
таинственное
место,
A
donde
nos
inunda
la
paz
Где
мы
обретем
покой,
El
viento
nos
acariciará
Ветер
будет
ласкать
нас,
Sé
que
con
vos
ahí
quiero
estar
И
я
знаю,
что
хочу
быть
там
с
тобой.
Secreto
paraíso
Таинственный
рай.
Secreto
paraíso
Таинственный
рай.
Secreto
paraíso
Таинственный
рай.
Secreto
paraíso
Таинственный
рай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante, Diego Poso, Giannoni Federico Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.