Emanero - Secreto Paraíso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emanero - Secreto Paraíso




Secreto Paraíso
Таинственный рай
Dicen que hay un lugar
Говорят, есть такое место,
Al que yo te querría llevar
Куда я хотел бы тебя увезти,
Na-Nadie sabe bien donde está
И никто толком не знает, где оно,
Pero conmigo puedes llegar
Но со мной ты сможешь туда попасть.
Oculto y misterioso lugar
Скрытое и таинственное место,
A donde nos inunda la paz
Где мы обретем покой,
El viento nos acariciará
Ветер будет ласкать нас,
que con vos ahí quiero estar
И я знаю, что хочу быть там с тобой.
Secreto paraíso
Таинственный рай,
Secreto paraíso
Таинственный рай.
Subíte a mi máquina
Садись в мою машину,
Agárrate fuerte
Держись крепче,
Que quiero llevarte a un paraíso
Я хочу отвезти тебя в рай,
Donde nada ni nadie va a lastimarte
Где ничто и никто не причинит тебе вреда.
que sufriste en el pasado
Я знаю, что ты страдала в прошлом,
Pero acá no hay tiempos
Но здесь нет времени,
Ni futuro ni presente
Ни будущего, ни настоящего,
Solo es cuestión de entenderlo
Просто пойми это.
Somos nosotros en nuestra mejor versión posible
Мы лучшие версии самих себя.
Sin preocupaciones, condiciones, todo es reversible
Без забот, условий, все можно изменить.
Quiero que vengas a pintar todo con tus colores
Я хочу, чтобы ты пришла и раскрасила все своими цветами,
Porque que al lado tuyo las cosas se ven mejores
Потому что рядом с тобой все становится лучше.
Hay un lugar
Есть такое место,
Al que yo te querría llevar
Куда я хотел бы тебя увезти,
Na-Nadie sabe bien donde está
И никто толком не знает, где оно,
Pero conmigo puedes llegar
Но со мной ты сможешь туда попасть.
Oculto y misterioso lugar
Скрытое и таинственное место,
A donde nos inunda la paz
Где мы обретем покой,
El viento nos acariciará
Ветер будет ласкать нас,
que con vos ahí quiero estar
И я знаю, что хочу быть там с тобой.
Secreto paraíso
Таинственный рай,
Secreto paraíso
Таинственный рай.
Tengo un lugar al que llevarte
У меня есть место, куда я могу тебя отвезти,
Agarra mis manos, soltá tus males
Возьми меня за руки, отпусти свои беды,
Lo que acá son malos modos
То, что здесь считается плохим,
Allá son buenos modales
Там хорошие манеры.
Solos y acompañados por la magia del silencio
Наедине и вместе, в волшебной тишине,
De un lugar con nunca conoció la tortura del tiempo
Места, которое никогда не знало пыток времени.
No, no tiene norte y las brújulas enloquecen
Нет, у него нет севера, а компасы сходят с ума,
Esto es nuestro, acá no hay intrusos que nos molesten
Это наше, и здесь нет посторонних, которые будут нам мешать.
Quiero que des el salto y te animes a conocerlo
Я хочу, чтобы ты рискнула и познала его.
No bien cómo explicarlo
Я не знаю, как это объяснить,
Tenés que venir a verlo
Ты должна приехать и увидеть.
Dale que es aburrido si pensás, no lo razones
Да ладно, будет скучно, если ты будешь думать, не рассуждай.
Esto es como el cielo y el infierno
Это как рай и ад,
Sin las religiones
Без религий.
Dale sin condiciones
И никаких условий,
Podés irte cuando quieras
Ты можешь уйти, когда захочешь,
No hay fronteras
Нет границ.
Te espero acá nena
Жду тебя здесь, детка,
No me decepciones
Не подведи меня.
Si el mundo te aburre
Если тебя утомляет мир,
Vení a escapar de la rutina
Приезжай, убежим от рутины.
Que estás tensa
Ты так напряжена,
Se te ve cansada
Ты выглядишь уставшей,
Y que nada te anima
И что ничего тебя не радует.
Esto es solo una invitación formal
Это просто формальное приглашение,
A un continente donde nadie va a juzgarte
На континент, где никто не будет тебя осуждать,
Por querer ser diferente
За желание быть другой.
Hay un lugar
Есть такое место,
Al que yo te querría llevar
Куда я хотел бы тебя увезти,
Na-Nadie sabe bien donde está
И никто толком не знает, где оно,
Pero conmigo puedes llegar
Но со мной ты сможешь туда попасть.
Oculto y misterioso lugar
Скрытое и таинственное место,
A donde nos inunda la paz
Где мы обретем покой,
El viento nos acariciará
Ветер будет ласкать нас,
que con vos ahí quiero estar
И я знаю, что хочу быть там с тобой.
Secreto paraíso
Таинственный рай.
Secreto paraíso
Таинственный рай.
Secreto paraíso
Таинственный рай.
Secreto paraíso
Таинственный рай.





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante, Diego Poso, Giannoni Federico Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.