Paroles et traduction Emanero feat. Rusherking & Angel Lopez - A PURO DOLOR
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Прости,
что
звоню
тебе
в
такой
час,
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
Но
мне
просто
необходимо
было
снова
услышать,
Aunque
sea
un
instante
tu
respiración
Хоть
на
мгновение,
твое
дыхание.
Disculpa,
sé
que
estoy
violando
nuestro
juramento
Прости,
я
знаю,
что
нарушаю
нашу
клятву,
Sé
que
estás
con
alguien,
que
no
es
el
momento
Знаю,
ты
сейчас
с
другим,
и
это
не
время,
Pero
hay
algo
urgente
que
decirte
hoy
Но
есть
кое-что
важное,
что
я
должен
сказать
тебе
сегодня.
Que
estoy
muriendo
Что
я
умираю.
Muriendo
por
verte
(estoy)
Умираю,
чтобы
увидеть
тебя
(умираю).
Muy
lento
y
muy
fuerte
Очень
медленно
и
очень
сильно.
Devuélveme
mis
fantasías
Верни
мне
мои
фантазии,
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Мое
желание
жить,
Devuélveme
el
aire
Верни
мне
воздух.
Sin
ti
yo
me
siento
vacío
Без
тебя
я
чувствую
себя
опустошенным.
Las
tardes
son
un
laberinto
Дни
стали
лабиринтом,
Y
las
noches
me
saben
А
ночи
на
вкус
A
puro
dolor
Как
чистая
боль.
Yo
sé
que
te
fuiste
Я
знаю,
ты
ушла
Y
que
tal
vez
no
pensás
en
mí
И
что,
возможно,
ты
не
думаешь
обо
мне.
Es
que
ya
no
puedo
esconder
mi
sentimiento
Просто
я
больше
не
могу
скрывать
свои
чувства,
Se
me
nota
que
estoy
muriendo
por
dentro
Заметно,
что
я
умираю
внутри.
Y
mi
casa
ahora
es
una
prisión
И
мой
дом
теперь
- тюрьма,
Y
a
mi
cama
le
falta
tu
olor
А
моей
постели
не
хватает
твоего
запаха.
Las
noches
son
un
laberinto
Ночи
стали
лабиринтом,
Intento
olvidarte
y
solo
pienso
en
vos
Я
пытаюсь
забыть
тебя
и
думаю
только
о
тебе.
Me
estoy
muriendo
Я
умираю.
Muriendo
por
verte
Умираю,
чтобы
увидеть
тебя.
Muy
lento
y
muy
fuerte
Очень
медленно
и
очень
сильно.
Devuélveme
mis
fantasías
Верни
мне
мои
фантазии,
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Мое
желание
жить,
Devuélveme
el
aire
Верни
мне
воздух.
Sin
ti
yo
me
siento
vacío
Без
тебя
я
чувствую
себя
опустошенным.
Las
tardes
son
un
laberinto
Дни
стали
лабиринтом,
Y
las
noches
me
saben
А
ночи
на
вкус
A
puro
dolor
Как
чистая
боль.
Ángel
López
А́нхель
Ло́пес
Devuélveme
mis
fantasías
Верни
мне
мои
фантазии,
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Мое
желание
жить,
Devuélveme
el
aire
Верни
мне
воздух.
Cariño
mío
(cariño
mío)
Любимая
моя
(любимая
моя),
Sin
ti
yo
me
siento
vacío
(sin
ti,
me
siento
vacío)
Без
тебя
я
чувствую
себя
опустошенным
(без
тебя,
я
чувствую
себя
опустошенным),
Las
tardes
son
un
laberinto
Дни
стали
лабиринтом,
Y
las
noches
me
saben
А
ночи
на
вкус
A
puro
dolor
Как
чистая
боль.
Devuélveme
mis
fantasías
(devuélveme)
Верни
мне
мои
фантазии
(верни
мне),
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
(ganas
de
vivir
la
vida)
Мое
желание
жить
(желание
жить),
Devuélveme
el
aire
Верни
мне
воздух.
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Прости,
что
звоню
тебе
в
такой
час,
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
Но
мне
просто
необходимо
было
снова
услышать,
Aunque
sea
un
instante
Хоть
на
мгновение
Tu
respiración
Твое
дыхание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.