Algo Que Nos Salve -
Emanero
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Que Nos Salve
Etwas, das uns rettet
¿Qué
es
esta
soledad
y
esta
fragilidad?
Was
ist
diese
Einsamkeit
und
diese
Zerbrechlichkeit?
Tengo
poco
tiempo
para
salvarte
Ich
habe
wenig
Zeit,
um
dich
zu
retten
No
te
lastimes
más,
buscá
tu
libertad
Verletze
dich
nicht
mehr,
suche
deine
Freiheit
Puede
ser
la
luz
que
nos
salve
Es
könnte
das
Licht
sein,
das
uns
rettet
Cuando
quieran
apagar
tu
llama
no
les
hagas
caso
Wenn
sie
deine
Flamme
löschen
wollen,
hör
nicht
auf
sie
Y
cuando
busques
compañía
no
dudes
en
este
abrazo
Und
wenn
du
Gesellschaft
suchst,
zögere
nicht
bei
dieser
Umarmung
Cuando
se
pierda
tu
fe
y
te
duela
el
alma
Wenn
dein
Glaube
verloren
geht
und
deine
Seele
schmerzt
Va
a
haber
un
corazón
dispuesto
a
escucharte
y
a
brindarte
calma
Wird
es
ein
Herz
geben,
das
bereit
ist,
dir
zuzuhören
und
dir
Ruhe
zu
schenken
Cuando
quieran
verte
abajo
y
reducirte
a
menos
Wenn
sie
dich
am
Boden
sehen
und
dich
kleinmachen
wollen
Nadie
va
a
lograrlo
porque
nadie
es
fuerte
como
lo
es
tu
ego
Niemand
wird
es
schaffen,
denn
niemand
ist
so
stark
wie
dein
Ego
Y
cuando
alguien
quiera
callarte
no
te
dejes
Und
wenn
dich
jemand
zum
Schweigen
bringen
will,
lass
es
nicht
zu
Y
desconfiá
de
aquel
que
le
incomode
que
el
resto
se
exprese
Und
misstraue
dem,
den
es
stört,
dass
andere
sich
ausdrücken
Porque
las
cosas
malas
pasan
y
es
mejor
estar
entero
Denn
schlechte
Dinge
passieren,
und
es
ist
besser,
ganz
zu
sein
Porque
más
pasa
mi
vida
y
más
valoro
lo
sincero
Denn
je
mehr
mein
Leben
vergeht,
desto
mehr
schätze
ich
das
Aufrichtige
Viejo,
sé
que
en
alguna
parte
estás
mirándome
Alter
Mann,
ich
weiß,
irgendwo
schaust
du
mir
zu
Descansando
de
un
mundo
podrido
inmerso
en
su
mugre
Ausruhend
von
einer
verrotteten
Welt,
versunken
in
ihrem
Schmutz
Y
lo
digo
en
serio,
no
nos
van
a
hundir
el
pecho
Und
ich
meine
es
ernst,
sie
werden
uns
nicht
entmutigen
Solo
quiero
pintar
luz
con
mis
palabras
y
estoy
hecho
Ich
will
nur
mit
meinen
Worten
Licht
malen,
und
dann
bin
ich
fertig
Solo
calmar
la
furia
de
este
planeta
enojado
Nur
die
Wut
dieses
wütenden
Planeten
beruhigen
Y
estar
a
tu
lado
firme
cuando
te
sientas
ahogado
Und
fest
an
deiner
Seite
stehen,
wenn
du
dich
erstickt
fühlst
¿Qué
es
esta
soledad
y
esta
fragilidad?
Was
ist
diese
Einsamkeit
und
diese
Zerbrechlichkeit?
Tengo
poco
tiempo
para
salvarte
Ich
habe
wenig
Zeit,
um
dich
zu
retten
No
te
lastimes
más,
buscá
tu
libertad
Verletze
dich
nicht
mehr,
suche
deine
Freiheit
Puede
ser
la
luz
que
nos
salve
Es
könnte
das
Licht
sein,
das
uns
rettet
Algo
que
nos
salve
Etwas,
das
uns
rettet
Algo
que
nos
salve,
algo
que
nos
salve
Etwas,
das
uns
rettet,
etwas,
das
uns
rettet
Algo
que
nos
salve
Etwas,
das
uns
rettet
Algo
que
nos
salve,
algo
que
nos
salve
Etwas,
das
uns
rettet,
etwas,
das
uns
rettet
Levanto
mi
frente
al
sol
y
canto
por
los
que
se
fueron
Ich
hebe
meine
Stirn
zur
Sonne
und
singe
für
die,
die
gegangen
sind
Por
los
que
pelearon
frente
a
todo
y
los
que
se
rindieron
Für
die,
die
gegen
alles
gekämpft
haben,
und
die,
die
aufgegeben
haben
Creo
que
nadie
me
enseñó
mejor
que
la
melancolía
Ich
glaube,
niemand
hat
mich
besser
gelehrt
als
die
Melancholie
Y
los
recuerdos
que
quedaron
grabados
en
mi
retina
Und
die
Erinnerungen,
die
sich
in
meine
Netzhaut
eingebrannt
haben
Disfrutala,
y
usá
tu
vida
sin
ponerle
límites
Genieß
es,
und
nutze
dein
Leben,
ohne
ihm
Grenzen
zu
setzen
No
pierdas
de
vista
tu
sueño
y
que
no
te
limiten,
no
Verliere
deinen
Traum
nicht
aus
den
Augen
und
lass
dich
nicht
einschränken,
nein
Rompé
las
reglas
que
no
te
dejen
volar
Brich
die
Regeln,
die
dich
nicht
fliegen
lassen
Y
no
escuches
cuando
digan
que
es
imposible
llegar
Und
hör
nicht
hin,
wenn
sie
sagen,
es
sei
unmöglich,
anzukommen
Dale,
sos
el
primer
paso
para
cambiar
Los,
du
bist
der
erste
Schritt
zur
Veränderung
Depende
solo
de
tus
ganas
y
de
cuánto
te
animes
a
dar
Es
hängt
nur
von
deinem
Willen
ab
und
davon,
wie
viel
du
dich
zu
geben
traust
Dale,
encontrate
en
este
mar
de
autómatas
dormidos
Los,
finde
dich
selbst
in
diesem
Meer
schlafender
Automaten
Donde
nadie
encuentra
a
nadie
y
el
miedo
es
el
enemigo
Wo
niemand
niemanden
findet
und
die
Angst
der
Feind
ist
Y
solo
quiero
que
algo
nos
salve
y
nos
acerque
un
poco
Und
ich
will
nur,
dass
uns
etwas
rettet
und
uns
ein
wenig
näher
bringt
Lucho
contra
un
mundo
que
al
distinto
lo
trata
de
loco
Ich
kämpfe
gegen
eine
Welt,
die
den
Anderen
wie
einen
Verrückten
behandelt
Y
vos
negate
a
ser
parte
del
odio
colectivo
Und
du,
weigere
dich,
Teil
des
kollektiven
Hasses
zu
sein
Antes
que
sea
tarde
y
te
des
cuenta
del
tiempo
perdido
Bevor
es
zu
spät
ist
und
du
die
verlorene
Zeit
bemerkst
¿Qué
es
esta
soledad
y
esta
fragilidad?
Was
ist
diese
Einsamkeit
und
diese
Zerbrechlichkeit?
Tengo
poco
tiempo
para
salvarte
Ich
habe
wenig
Zeit,
um
dich
zu
retten
No
te
lastimes
más,
buscá
tu
libertad
Verletze
dich
nicht
mehr,
suche
deine
Freiheit
Puede
ser
la
luz
que
nos
salve
Es
könnte
das
Licht
sein,
das
uns
rettet
Algo
que
nos
salve
Etwas,
das
uns
rettet
Algo
que
nos
salve,
algo
que
nos
salve
Etwas,
das
uns
rettet,
etwas,
das
uns
rettet
Algo
que
nos
salve
Etwas,
das
uns
rettet
Algo
que
nos
salve,
algo
que
nos
salve
Etwas,
das
uns
rettet,
etwas,
das
uns
rettet
¿Qué
es
esta
soledad
y
esta
fragilidad?
Was
ist
diese
Einsamkeit
und
diese
Zerbrechlichkeit?
Tengo
poco
tiempo
para
salvarte
Ich
habe
wenig
Zeit,
um
dich
zu
retten
No
te
lastimes
más,
buscá
tu
libertad
Verletze
dich
nicht
mehr,
suche
deine
Freiheit
Puede
ser
la
luz
que
nos
salve
Es
könnte
das
Licht
sein,
das
uns
rettet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Andres Giannoni, Jose Carlos Gomez Maraschio
Album
Tres
date de sortie
18-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.