Emanny - Forever - traduction des paroles en allemand

Forever - Emannytraduction en allemand




Forever
Für Immer
Usually don't know what you got 'til it's missing
Normalerweise weiß man nicht, was man hat, bis es fehlt
Heard that so many times I' starting not to listen
Habe das so oft gehört, dass ich anfange, nicht mehr zuzuhören
But now, I know that you're done, I fucked up, I lost one
Aber jetzt weiß ich, dass du fertig bist, ich habe es vermasselt, ich habe eine verloren
You think I don't care, come home and I swear
Du denkst, es ist mir egal, komm nach Hause und ich schwöre
You won't cry no more, I can't lie nooooo
Du wirst nicht mehr weinen, ich kann nicht lügen, neeeein
You won't cry no more, I can't lie nooooo
Du wirst nicht mehr weinen, ich kann nicht lügen, neeeein
It took me forever to notice
Ich habe ewig gebraucht, um zu bemerken
You wouldn't let me down
Dass du mich nicht im Stich lassen würdest
It took me forever, I know this
Ich habe ewig gebraucht, ich weiß das
Cause you're leaving me now
Weil du mich jetzt verlässt
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
If you should lose love, and it comes back to find you
Wenn du die Liebe verlieren solltest und sie zurückkehrt, um dich zu finden
Hold on to it tight, put the past behind you
Halte sie fest, lass die Vergangenheit hinter dir
But I, can't take the uncertainty
Aber ich kann die Ungewissheit nicht ertragen
I need you right here, with me
Ich brauche dich hier, bei mir
You think I don't care, come home and I swear
Du denkst, es ist mir egal, komm nach Hause und ich schwöre
You won't cry no more, I can't lie nooooo
Du wirst nicht mehr weinen, ich kann nicht lügen, neeeein
It took me forever to notice
Ich habe ewig gebraucht, um zu bemerken
You wouldn't let me down
Dass du mich nicht im Stich lassen würdest
It took me forever, I know this
Ich habe ewig gebraucht, ich weiß das
Cause you're leaving me now
Weil du mich jetzt verlässt
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever to notice
Ich habe ewig gebraucht, um zu bemerken
You wouldn't let me down
Dass du mich nicht im Stich lassen würdest
It took me forever, I know this
Ich habe ewig gebraucht, ich weiß das
Cause you're leaving me now
Weil du mich jetzt verlässt
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)
It took me forever
Ich habe ewig gebraucht
(To get it, get it - but I got it, got it - just know that I don't want live without it)
(Um es zu verstehen, zu verstehen - aber ich habe es verstanden, verstanden - wisse nur, dass ich nicht ohne es leben will)





Writer(s): Alan Tarney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.