Paroles et traduction Emanuel feat. Dylan Sinclair - Hindsight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hindsight
Взгляд в прошлое
I′ve
never
seen
someone
quite
as
beautiful
as
you,
ay
Я
никогда
не
видел
никого
прекраснее
тебя
Never
seen
someone,
yeah,
move
so
freely
like
you
do,
you
do
Никогда
не
видел,
чтобы
кто-то
двигался
так
свободно,
как
ты
(Doin'
what
I
thought)
(Делаю
то,
что
считал
нужным)
(And
I′m
doin'
what
I
thought,
soul
cry)
(И
я
делаю
то,
что
считал
нужным,
крик
души)
Yeah,
evergreen
is
always
brightest
Да,
вечнозеленые
растения
всегда
самые
яркие
What
I
needed
at
the
right
time
is
То,
что
мне
было
нужно
в
нужное
время,
это
Therapy
at
the
right
climate
Терапия
в
подходящем
климате
Hot
water,
coat
shining
Горячая
вода,
блестящее
пальто
Hot
water,
tone
splashing
Горячая
вода,
брызги
тона
Fire
burning
on
your
last
Огонь
горит
на
твоем
последнем
Hindsight
wasn't
20/20
Взгляд
в
прошлое
не
был
идеальным
I
need
that
money,
money
Мне
нужны
эти
деньги,
деньги
I′ve
never
seen
someone,
yeah,
quite
as
beautiful
as
you,
yeah!
Я
никогда
не
видел
никого
прекраснее
тебя!
I′ve
never
seen
someone
(one)
quite
as
beautiful
as
you
Я
никогда
не
видел
никого
(никого)
прекраснее
тебя
Chin
up
and
Подбородок
вверх
и
Curls
down
and
Локоны
вниз
и
No
frownin'
Никаких
хмурых
лиц
I
never
seen
someone
so
angelic
Я
никогда
не
видел
никого
настолько
ангельского
When
you
touched
me,
baby
I
felt
it
Когда
ты
прикоснулась
ко
мне,
детка,
я
почувствовал
это
I
need
the
feeling
back
Мне
нужно
вернуть
это
чувство
Because
the
need
to
practice
my
flirtations
Потому
что
необходимость
практиковать
мой
флирт
Ain′t
gonna
go
nowhere,
fresh
like
Prince
of
Bel-Air
Никуда
не
денется,
свежий,
как
Принц
из
Беверли-Хиллз
A
new
occasion
with
you
is
all
I
need
Новый
случай
с
тобой
- это
все,
что
мне
нужно
Every
time
I
see
your
face
Каждый
раз,
когда
я
вижу
твое
лицо
I
say
the
same
damn
thing
Я
говорю
одно
и
то
же
"They're
not
as
beautiful
as
you"
"Они
не
так
прекрасны,
как
ты"
I′ve
never
seen
someone
quite
as
beautiful
as
you
Я
никогда
не
видел
никого
прекраснее
тебя
I've
never
seen
someone
(never,
never,
never)
quite
as
beautiful
as
you,
yeah
Я
никогда
не
видел
никого
(никогда,
никогда,
никогда)
прекраснее
тебя
(Money-money,
money-money,
money)
(Деньги-деньги,
деньги-деньги,
деньги)
(Money-money,
money-money,
money)
(Деньги-деньги,
деньги-деньги,
деньги)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan John Sinclair, Emanuel Assefa, John Fellner, Ryan Bakalarczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.