Emanuela - 20 лева - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emanuela - 20 лева




20 лева
20 левов
С 20 лева в джоба, ма с Bugatti -
С 20 левами в кармане, а на Bugatti -
добре, че са парите на мама и тати!
отлично, ведь деньги у мамы и папы!
Класата е въпрос на поведение,
Класс - вопрос воспитания,
без ум в главата всичко в тебе евтино е!
без ума в голове все в тебе дешево!
Не, не ти се струва, боли ме, че те губя,
Нет, тебе не кажется, мне больно, что теряю я тебя,
болката ме удря в средния ми пръст!
боль бьет мне в средний палец!
Всяка лесна в селото до тебе блесна,
Каждая потаскуха в деревне блеснула рядом с тобой,
моля, крокодилите дръж си у дома!
прошу, держи своих крокодилов дома!
Спри да ме гледаш толкова надуто,
Хватит так высокомерно смотреть на меня,
да не те поръчам от менюто!
не то я тебя в меню закажу!
Жал ми е колко те употребиха,
Мне жаль, как сильно тебя износили,
боклуците за тебе се избиха!
отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Спри да ме гледаш толкова надуто,
Хватит так высокомерно смотреть на меня,
знам как те поръчват от менюто!
знаю, как тебя заказывают в меню!
Жал ми е колко те употребиха,
Мне жаль, как сильно тебя износили,
боклуците за тебе се избиха!
отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Смешно някак е след най-доброто
Забавно, что после всего самого лучшего
до ей такива да си свалиш нивото!
до таких вот ты упал!
Единственият ВИП на масата ти сега
Единственная VIP-персона за твоим столом сейчас
е гледката към мене - другото не става!
это я - остальное не в счет!
Не, не ти се струва, боли ме, че те губя,
Нет, тебе не кажется, мне больно, что теряю я тебя,
болката ме удря в средния ми пръст!
боль бьет мне в средний палец!
Всяка лесна в селото до тебе блесна,
Каждая потаскуха в деревне блеснула рядом с тобой,
моля, крокодилите дръж си у дома!
прошу, держи своих крокодилов дома!
Спри да ме гледаш толкова надуто,
Хватит так высокомерно смотреть на меня,
да не те поръчам от менюто!
не то я тебя в меню закажу!
Жал ми е колко те употребиха,
Мне жаль, как сильно тебя износили,
боклуците за тебе се избиха!
отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Спри да ме гледаш толкова надуто,
Хватит так высокомерно смотреть на меня,
знам как те поръчват от менюто!
знаю, как тебя заказывают в меню!
Жал ми е колко те употребиха,
Мне жаль, как сильно тебя износили,
боклуците за тебе се избиха!
отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Боклуците за теб се избиха!
Отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Боклуците за теб се избиха!
Отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Боклуците за теб се избиха!
Отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Не, не ти се струва, боли ме, че те губя,
Нет, тебе не кажется, мне больно, что теряю я тебя,
болката ме удря в средния ми пръст!
боль бьет мне в средний палец!
Всяка лесна в селото до тебе блесна,
Каждая потаскуха в деревне блеснула рядом с тобой,
моля, крокодилите дръж си у дома!
прошу, держи своих крокодилов дома!
Спри да ме гледаш толкова надуто,
Хватит так высокомерно смотреть на меня,
да не те поръчам от менюто!
не то я тебя в меню закажу!
Жал ми е колко те употребиха,
Мне жаль, как сильно тебя износили,
боклуците за тебе се избиха!
отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Спри да ме гледаш толкова надуто,
Хватит так высокомерно смотреть на меня,
знам как те поръчват от менюто!
знаю, как тебя заказывают в меню!
Жал ми е колко те употребиха,
Мне жаль, как сильно тебя износили,
боклуците за тебе се избиха!
отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Боклуците за теб се избиха!
Отбросы за тебя чуть не убили друг друга!
Боклуците за теб се избиха!
Отбросы за тебя чуть не убили друг друга!





Writer(s): Anastasiya Mavrodieva, Martin Biolchev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.