Paroles et traduction Emanuela - Skapoto se plashta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skapoto se plashta
Дорого обходится
Стори
пускаш,
яко
блъскаш
за
телце,
не
ставаш.
Сторис
выкладываешь,
круто
выпендриваешься,
телом
работаешь,
но
не
годишься.
Tоя
мускул
дет
ми
трябва
казва
се
сърце,
Эта
мышца,
детка,
мне
нужна,
называется
сердце,
а
твойто,
чувам
къса
се
и
пак
за
мен
те
срива,
а
твое,
слышу,
рвется
и
снова
тебя
ко
мне
тянет,
не
цигарите,
шубето
те
убива.
не
сигареты,
страх
тебя
убивает.
Mечтаеш
за
известни,
такива
те
влекат.
Мечтаешь
об
известных,
такие
тебя
привлекают.
И
като
си
с
лесни,
сърби
ли
те
носът.
И
когда
ты
с
доступными,
не
чешется
ли
у
тебя
нос?
Историята
гадна,
отново
случва
се,
История
мерзкая,
снова
повторяется,
нещо
даваш
задна,
кефа
ли
ти
падна.
что-то
даешь
задний
ход,
кайф
пропал?
Какво
празнуваш
нещо,
май
не
съм
разбрала.
Что
празднуешь,
вроде
не
поняла.
Кажи
ми
да
не
би
да
черпиш
за
провала.
Скажи,
ты
что,
за
провал
выпиваешь?
Като
ме
мачкаше
не
гледаше
цената,
Когда
меня
топтал,
не
смотрел
на
цену,
скъпото
се
плаща
с
парченца
от
душата.
дорогое
обходится
кусочками
души.
А
защо
ли
пулса
ти
е
триста.
А
почему
у
тебя
пульс
триста?
Май
защото
нямаш
съвест
чиста.
Наверное,
потому
что
у
тебя
совесть
нечиста.
Казват
всеки
страда
на
раздяла.
Говорят,
каждый
страдает
при
расставании.
Тая
песен
вече
съм
я
пяла.
Эту
песню
я
уже
пела.
Грешки
правя
имам
много
лоши
дни.
Ошибки
делаю,
много
плохих
дней.
Сори
нещо
ми
се
бъгна
и
главата
ми
гърми
и
питам,
Извини,
что-то
у
меня
зависло,
и
голова
взрывается,
и
я
спрашиваю,
ще
ти
подаря
море
какво
ще
правиш.
подарю
тебе
море,
что
будешь
делать?
От
страни
ще
гледам
в
него
как
се
давиш.
Со
стороны
буду
смотреть,
как
ты
в
нем
тонешь.
Mечтаеш
за
известни,
такива
те
влекат.
Мечтаешь
об
известных,
такие
тебя
привлекают.
И
като
си
с
лесни,
сърби
ли
те
носът.
И
когда
ты
с
доступными,
не
чешется
ли
у
тебя
нос?
Историята
гадна,
отново
случва
се,
История
мерзкая,
снова
повторяется,
нещо
даваш
задна,
кефа
ли
ти
падна
что-то
даешь
задний
ход,
кайф
пропал?
Какво
празнуваш
нещо,
май
не
съм
разбрала.
Что
празднуешь,
вроде
не
поняла.
Кажи
ми
да
не
би
да
черпиш
за
провала.
Скажи,
ты
что,
за
провал
выпиваешь?
Като
ме
мачкаше
не
гледаше
цената,
Когда
меня
топтал,
не
смотрел
на
цену,
скъпото
се
плаща
с
парченца
от
душата.
дорогое
обходится
кусочками
души.
А
защо
ли
пулса
ти
е
триста.
А
почему
у
тебя
пульс
триста?
Май
защото
нямаш
съвест
чиста.
Наверное,
потому
что
у
тебя
совесть
нечиста.
Казват
всеки
страда
на
раздяла.
Говорят,
каждый
страдает
при
расставании.
Тая
песен
вече
съм
я
пяла.
Эту
песню
я
уже
пела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anastasiya Mavrodieva, Daniel Ganev, Aleksandur Popov, Emanuela Emanuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.