Emanuele Aloia - Il senso di tutto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emanuele Aloia - Il senso di tutto




Il senso di tutto
The Meaning of Everything
La prima volta che ti ho vista giuro non sembravi vera
The first time I saw you, I swear you didn't seem real
Avevi gli occhi di una donna ma il viso da bambina
You had the eyes of a woman but the face of a child
E quel tuo accento, così bello ma diverso
And that accent of yours, so beautiful but so different
Quello sguardo che non appartiene mica a questo mondo
That look that doesn't belong to this world
E se ti affacci alla finestra io, comparirò
And if you look out the window, I'll appear
La mia voce e una chitarra come attorno ad un falò
My voice and a guitar like around a bonfire
Abbiamo ancora una storia da scrivere
We still have a story to write
Abbiamo ancora una vita da vivere
We still have a life to live
E resti l′unica stella in questo cielo inquinato di polvere
And you remain the only star in this dusty sky
Sono anni che devo rincorrere e ogni volta che arrivo alla meta
It's been years that I've had to chase, and every time I reach the finish line
Mi accorgo che forse la strada più facile è sempre quella sbagliata
I realize that perhaps the easiest road is always the wrong one
In fondo una casa, la bella giornata
After all, a home, a beautiful day
Il sole che sale più in alto del mare
The sun rising higher than the sea
Il film con la pioggia e fare l'amore
The movie with the rain and making love
Un bambino e i regali a Natale
A child and Christmas presents
Sono il senso di tutto che fa muovere il mondo
They are the meaning of everything that moves the world
Che per quanto malato ha ancora un orgoglio
That for all its sickness still has a pride
In fondo una casa, la bella giornata
After all, a home, a beautiful day
Il sole che sale più in alto del mare
The sun rising higher than the sea
Il film con la pioggia e fare l′amore
The movie with the rain and making love
Un bambino e i regali a Natale
A child and Christmas presents
Sono il senso di tutto che fa muovere il mondo
They are the meaning of everything that moves the world
Che fa fermare il tempo come quando io sono con te
That makes time stand still like when I'm with you
Io ti guardavo sfregando i miei occhi ogni tanto
I would look at you, rubbing my eyes every now and then
Sai non pensavo esistessi davvero
You know, I didn't think you really existed
Nel mentre passavano i giorni e non sapevo facessi sul serio
Meanwhile, the days went by and I didn't know if you were serious
Ti ho portata a vedere la Mole spiegandoti che non è amore in cinese
I took you to see the Mole, explaining that it's not love in Chinese
Abbiamo riso come non mai
We laughed like never before
Ci siamo abbracciati e ti ho detto non lasciarmi mai
We hugged and I told you never to leave me
Ti ho scritto sul braccio"Per sempre"
I wrote "Forever" on your arm
Come se fosse quasi un tatuaggio
As if it were almost a tattoo
Ti ho detto "Puoi cancellarlo"
I told you, "You can erase it"
Basta che resti nella tua mente
As long as it stays in your mind
Abbiamo ancora una storia da scrivere
We still have a story to write
Abbiamo ancora una vita da vivere
We still have a life to live
E resti l'unica stella in questo cielo inquinato di polvere
And you remain the only star in this dusty sky
Sono anni che devo rincorrere e ogni volta che arrivo alla meta
It's been years that I've had to chase, and every time I reach the finish line
Mi accorgo che forse la strada più facile è sempre quella sbagliata
I realize that perhaps the easiest road is always the wrong one
In fondo una casa, la bella giornata
After all, a home, a beautiful day
Il sole che sale più in alto del mare
The sun rising higher than the sea
Il film con la pioggia e fare l'amore
The movie with the rain and making love
Un bambino e i regali a Natale
A child and Christmas presents
Sono il senso di tutto che fa muovere il mondo
They are the meaning of everything that moves the world
Che per quanto malato ha ancora un orgoglio
That for all its sickness still has a pride
In fondo una casa, la bella giornata
After all, a home, a beautiful day
Il sole che sale più in alto del mare
The sun rising higher than the sea
Il film con la pioggia e fare l′amore
The movie with the rain and making love
Un bambino e i regali a Natale
A child and Christmas presents
Sono il senso di tutto che fa muovere il mondo
They are the meaning of everything that moves the world
Che fa fermare il tempo come quando io sono con te
That makes time stand still like when I'm with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.