Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Memat
Life and Death
Yokluğun
el
gibi
yaslanır
omzuma
Your
absence
weighs
heavy
on
my
shoulders
Ah
bi
çok
yara
var
da
bu
başka
yara
Oh,
there
are
many
wounds,
but
this
one
is
different
Yoğun
siyah
ve
mat
mesele
A
thick,
black,
and
dull
matter
Hayat
memet,
hayat
memet
Life
and
death,
life
and
death
Yemin
ederim
dön
diye
değil
öl
diye
içimde
I
swear,
it's
not
to
make
you
come
back,
but
to
make
you
die
inside
me
Ne
ırmaklarım
vardı
döndü
çöle
(çöle)
I
had
such
flowing
rivers,
but
they
turned
into
a
desert
(desert)
Gel
böl
beni
parçalara
Come,
break
me
into
pieces
Seni
anlatamam
şarkılara
I
cannot
tell
you
in
songs
Gel
böl
beni
parçalara
Come,
break
me
into
pieces
Seni
anlatamam
şarkılara
I
cannot
tell
you
in
songs
Yalnızlık
eski
bir
dost
karşılaştık
ellerimi
bıraktığında
Loneliness,
an
old
friend,
we
met
when
you
let
go
of
my
hands
Boşver
kurumuş
yanakların
bak,
çoğaldı
saçlarımda
ak
Never
mind
your
dried
cheeks,
look,
my
hair
has
turned
gray
Bir
çift
kelamın
yeterdi
artardı,
çok
gördün
A
few
words
from
you
would
have
been
enough,
you
gave
me
too
much
Önümüz
bahardı
yaşanacaklardı
çok
kördün
Our
future
was
like
spring,
you
missed
so
much
Yalnız
kalırsın
öldüm
sanırsın
ölmez
yaşarsan
anlarsın,
anlarsın
You'll
be
alone,
you'll
think
you're
dead,
but
you
won't
die,
you'll
live
and
you'll
understand,
you'll
understand
Yalnız
kalırsın
öldüm
sanırsın
ölmez
yaşarsan
anlarsın,
anlarsın
You'll
be
alone,
you'll
think
you're
dead,
but
you
won't
die,
you'll
live
and
you'll
understand,
you'll
understand
Yokluğun
el
gibi
yaslanır
omzuma
Your
absence
weighs
heavy
on
my
shoulders
Ah
bir
çok
yara
var
da
bu
başka
yara
Oh,
there
are
many
wounds,
but
this
one
is
different
Yoğun
siyah
ve
mat
mesele
A
thick,
black,
and
dull
matter
Hayat
memet,
hayat
memet
Life
and
death,
life
and
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malik Vural
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.