Emar Hoca - DELI (feat. LiM) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emar Hoca - DELI (feat. LiM)




DELI (feat. LiM)
БЕЗУМИЕ (feat. LiM)
Gün batınca doğarız
Когда солнце садится, мы восходим
Efkar varsa beste var
Если есть тоска, есть и мелодия
Moruk lyre on the beat
Братан, лира на бите
Moruk em on the lead
Братан, я веду
Moruk lim brings the heat
Братан, Lim приносит жару
Moruk ere fik
Братан, это факт
Base kick snare hat, sökmesin şafak
Бас, бочка, рабочий, рассвет не должен разрушать
Ben ve emar rap, sen mastürbas
Я и Эмар читаем рэп, ты мастурбируешь
Bass brrr etmiyorsa tat vermez hayat
Если бас не качает, жизнь не имеет вкуса
Basmak için tat, çak çakmağı yak
Вкус для давления, зажигай косяк
Çiçekleri geceleri gerekirse getiririm
Цветы принесу ночью, если нужно
Ben veririm TL'leri sen dert etme ederini
Я дам лиры, ты не парься о цене
Kaç satır oldu? Yeter mi?
Сколько строк получилось? Хватит?
Gözünü seveyim ne yaptığım belli mi ki?
Милая, да ты видишь, что я делаю?
Flow yuvarlanır kaya gibi aşağı bayır
Флоу катится вниз, как камень с горы
Sen bok gibi müzik yapan kankanı kayır
Ты прикрываешь своего дружка, который делает дерьмовую музыку
Hepinize karşı tekim, lim aklını alır
Я один против вас всех, Lim снесет крышу
Ne iz bırakması canım benim travma kalır
Никаких следов, детка, только травмы останутся
Round one, fert bix knockout
Первый раунд, нокаут соперника
Your diagnosis is complete blackout
Ваш диагноз - полный блэкаут
Stay on the ground and check my flow out
Оставайтесь на земле и проверьте мой флоу
Ask yourself bro who let Lim out?
Спроси себя, брат, кто выпустил Lim?
Bence bırakın ha bu illeti
Думаю, бросьте вы эту дрянь
Zira kapısında yatıyorsun milletin
Ведь вы валяетесь у порога людей
Yalvarıp diyorsunuz let me in
Умоляете: "Впустите меня"
Fakat kapıdaki de diyo ki si*****
Но тот, кто у двери, говорит: "Пошел..."
Gecenin bedelini sabah öde
За ночь расплатись утром
Örüyor kader yine derdi tam üzerime göre
Судьба снова плетет нити, проблемы как раз для меня
Derime nüfuz eder en derine
Проникают в мою душу, до самой глубины
Bir kere girdik hayat çemberine
Мы попали в этот круговорот жизни
Kapımı çal kaç, ederim değerini alaşağı
Стучись в мою дверь, я оценю тебя по достоинству
Unutup eğerini kur hayal
Забудь прошлое, мечтай
Düşünüp dur nedenini
Подумай о причине
Sürrealitenize vurgun gibi iner her rhyme
Словно молния, поражает ваш сюрреализм каждый мой рифмой
Şimdi hiç işinize yaramam
Сейчас я вам совсем не нужен
Bir canavara dönüştüm uslu bir hocadan
Я превратился в зверя из тихого учителя
Kusurunun yok affı, kes lafı, numaradan gözyaşı
Нет прощения твоей вине, прекрати болтать, хватит фальшивых слез
Kalk artık ayağımın altından
Уйди с моего пути
Benim hep işim iyi brother kısacası yeni değil
У меня всегда все хорошо, брат, короче говоря, это не новость
Nedeni nasılı geç asıla bak
Посмотри, как все прошло
Benim hiç iyi değil içim
У меня все не очень хорошо внутри
Egodan olma şu kürkü bir sefer bile dahi giydiğim için ama
Не будь таким высокомерным, хоть раз я надел эту мантию гения
Anlamıyorlar beni karanlıklar
Меня не понимает тьма
Mutluluk üst üste uğramaz bir anlıklar
Счастье не приходит дважды, это всего лишь мгновения
Ömürden harcadım her şeyi
Я потратил на это всю свою жизнь
Gözümde yok dünya
Мне не нужен этот мир
Özüne döner nas
Судьба возвращается к своей сути
Gözümle gördüm lan
Я видел это своими глазами, блин
Dönülür deliye
Схожу с ума
Gecenin efkarını sök, ne kalır geriye?
Разгони ночную тоску, что останется?
Eriye eriye dönülür deliye
Тая, тая, схожу с ума
Efkarını dök, dönülür deliye
Излей свою тоску, сойдешь с ума
Gecenin efkarını sök, ne kalır geriye?
Разгони ночную тоску, что останется?
Eriye eriye dönülür deliye
Тая, тая, схожу с ума
Efkarını dök, dönülür deliye
Излей свою тоску, сойдешь с ума
Efkarını dök
Излей свою тоску





Writer(s): Malik Vural


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.