Paroles et traduction Emar Hoca - Hüsran
Bu
sabah
dünden
daha
iyi
gibi
This
morning
seems
better
than
yesterday
Unuttum
kalbimin
ağrıyan
yerini
I've
forgotten
the
aching
in
my
heart
Durur
durur
bir
an
bi
hatıra
yoklar
It
lingers,
a
memory,
but
then
fades
away
Bi
gece
ortası
hüsran
Disappointment
in
the
middle
of
the
night
Uyanırsın
gittiği
geceye
You
wake
up
to
the
night
she
left
Ah
uslu
durmaz
zaman
Oh,
time
is
relentless
Bu
gece
kendimi
suçladığım
gece
Tonight
is
the
night
I
blame
myself
Bu
hece
ikimizi
parçalayan
hece
(AŞK)
This
syllable
is
the
one
that
tore
us
apart
(LOVE)
Ciğerime
saplanan
nefes
kimin
bu
ses?
Whose
voice
is
this,
piercing
my
lungs?
Ömür
boyu
mahkum
olduğum
kafes
The
cage
I'm
imprisoned
in
for
life
Hep
aynı
kırık
heves
Always
the
same
broken
hope
Durur
durur
bir
an
bi
hatıra
yoklar
It
lingers,
a
memory,
but
then
fades
away
Bi
gece
ortası
hüsran
Disappointment
in
the
middle
of
the
night
Uyanırsın
gittiği
geceye
You
wake
up
to
the
night
she
left
Ah
uslu
durmaz
zaman
Oh,
time
is
relentless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Milad
date de sortie
16-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.