Emar Hoca - Yemin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emar Hoca - Yemin




Yemin
The Oath
Gözlerin kimin yemini gel gönlümün son misafiri
Whose oath is in your eyes, come the last guest of my heart
Bi el ver dindir acımı bi ses ver
Give me a hand to soothe my pain, give me a voice
Karanlığı ev gibi bilmiş ruhum,hadi ben böyleyim de
My soul that knew darkness like home, come on, I'm like this
Sen görmüyor musun beni?
Can't you see me?
Son misafirim evvelim ahirim hoşgeldin
My last guest, my beginning and end, welcome
Gidince oluşacak derin kesikler
The deep cuts that will be formed when you leave
Aklıma mıh gibi saplanıyor
Are imprinted on my mind like nails
Ayrılık dakik ve hiç şakası yok
The moment of separation is short and there is no joke about it
Her sabah bi şarkı takılıyordu dilime
Every morning a song would get stuck in my tongue
Ne yapsın akıl böyle atıyor zehri de
What can the mind do, it also injects the poison
Şöyle çekil de bir görelim kendimizi
Step aside so we can see ourselves
Öncesi sonrasıyız hayat yendi bizi
We are before and after, life defeated us
Kaldı izin tam umduğum gibi
There is a scar, just as I expected
Hayat yaşanmıyor kitaplarda okunduğu gibi
Life is not lived as it is read in books
Var mıdır ruhuna dokunduğu biri
Is there anyone who has touched your soul?
Eğer öyle ise gömün beni diri diri
If so, bury me alive
Şimdi geçiyorsun aklımdan bir yabancı gibi
Now you pass through my mind like a stranger
Hatıralar umutlarımı vuran bir tabanca gibi
Memories are like a gun that shoots my hopes
Her yol ayrımında pusulamdı, sılamdı
At every crossroads, it was my compass, my homeland
Cevapları ellerimde bir sınavdı
The answers were in my hands, it was an exam
Gözlerin kimin yemini gel gönlümün son misafiri
Whose oath is in your eyes, come the last guest of my heart
Bi el ver dindir acımı bi ses ver
Give me a hand to soothe my pain, give me a voice
Karanlığı ev gibi bilmiş ruhum,hadi ben böyleyim de
My soul that knew darkness like home, come on, I'm like this
Sen görmüyor musun beni?
Can't you see me?
Yine de kaldım dedim ki ne olacaksa olsun
I still stayed and said whatever happens happens
Ey aşk sen yare giden yolsun,ha onla ha onsuz
Oh love, you are the path to the beloved, with or without
Yani olmasa da olur
So it doesn't matter
Umutlarını yakanla geç aynı masaya otur
Sit at the same table with the one who burned your hopes
Senelerce yakın gibi yakınma hiç şimdi
You were so close to me for years, not anymore
Bi tavır takın en azından bir ifade ve
Put on an attitude, at least an expression, and
Şu zaman ilacından şimdi aksatma e mi
Drink this time potion now, don't delay, okay?
Şu an bile demin,lan ne acayip de mi
Even now, the moment, oh how strange, right?
Evet iskeleti sendin ama ruhu şarkılardı
Yes, you were the skeleton, but the soul was the songs
Yani kendine pay çıkarma bu duygu bende vardı
So don't take credit, this feeling was in me
Izdırap sevgilim felaket aşkım
My agony my beloved, my disaster my love
Bu badireler ülkesinde bin yılı aşkın
In this country of troubles, a thousand years of love
Aşk kurak arazilere taşkın,dolunca taştım
Love is a flood to the dry lands, I overflowed
Gözlerimde yaş aşımda taştın
Tears in my eyes, I overflowed
Yaşımdan çok yaşadım,başıma tac ettim
I lived more than my age, I crowned you
Boynuma düştü adın, kadın...
Your name fell on my neck, woman...
Gözlerin kimin yemini gel gönlümün son misafiri
Whose oath is in your eyes, come the last guest of my heart
Bi el ver dindir acımı bi ses ver
Give me a hand to soothe my pain, give me a voice
Karanlığı ev gibi bilmiş ruhum, hadi ben böyleyim de
My soul that knew darkness like home, come on, I'm like this
Sen görmüyor musun beni?
Can't you see me?





Writer(s): Malik Vural


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.