Paroles et traduction Emar Hoca - Gülüşünü Anlattım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gülüşünü Anlattım
Рассказал о твоей улыбке
Ben
çok
çekilmez
bir
herifim
di
mi?
Я
невыносимый
тип,
да?
Seni
de
üzüyorum
И
тебя
расстраиваю.
Ya
tamam
işte
ben
biraz
sarhoşum
Да
ладно,
я
просто
немного
пьян.
Hazır
mı
tuzakların?
Расставлены
ли
твои
ловушки?
Arifesindeyim
çünkü
kapına
dayanmanın
Ведь
я
на
пороге,
готов
постучать
в
твою
дверь.
Ben
henüz
uyanmadım
Я
еще
не
проснулся.
Bu
kez
yüklü
geliyorum
В
этот
раз
я
иду
с
тяжелым
грузом.
En
ağır
kısım
sevdan
Самое
тяжелое
— это
твоя
любовь.
Tükürdüm
geçmişimi
Плюнул
на
свое
прошлое.
Bıraktım
o
kaldırıma
Оставил
его
на
том
тротуаре.
Bi
yanım
unut
diyor
diğer
yarım
umut
Одна
моя
половина
говорит
забыть,
другая
— надеяться.
Harama
bulaşmışım
helallikle
durult
Осквернил
себя,
очищаюсь
праведностью.
Saklandığım
herkes
Все,
у
кого
я
прятался,
Beni
bir
çırpıda
bulur
Находят
меня
в
мгновение
ока.
Güvenim
yok
tek
hazinem
onur
У
меня
нет
доверия,
единственное
мое
богатство
— честь.
Tanıştığımız
yerde
bir
veda
kutlaması
Празднование
прощания
там,
где
мы
познакомились.
Alıştığımız
hayatların
Это
место
за
пределами
Dışında
bir
yer
burası
Привычной
нам
жизни.
Sana
diyemem
ki
dert
bulasın
Не
могу
сказать
тебе,
чтобы
ты
искала
проблемы.
Sen
hayatın
gülmediğim
şakası
Ты
— шутка
жизни,
над
которой
я
не
смеялся.
Ölmediğim
doğru
yaşadım
yalan
То,
что
я
не
умер
— правда,
то,
что
жил
— ложь.
Sen
her
şeydin
bense
geriye
kalan
Ты
была
всем,
а
я
— тем,
что
осталось.
İyiyim
bir
sorun
yok
ama
У
меня
все
хорошо,
никаких
проблем,
но
İki
düşmanım
var
akrep
ile
yelkovan
У
меня
два
врага:
часовая
и
минутная
стрелки.
Nacizane
hediyemle
dolaştım
şehri
Бродил
по
городу
со
своим
скромным
подарком.
Şimdi
atamıyorum
içimden
bu
zehri
Теперь
не
могу
избавиться
от
этого
яда
внутри.
Özel
bişey
göremezsin
ben
şimdi
biri
Не
увидишь
во
мне
ничего
особенного,
я
теперь
один
из
многих.
Göğsümü
darlıyor
katran,
gecenin
kiri
Смола
и
грязь
ночи
сдавливают
мою
грудь.
Şimdi
kölesisin
bir
düzenin
Теперь
ты
раб
системы,
Gölgesisin
bir
üzenin
Тень
того,
кто
тебя
огорчает.
Üçe
dörde
kadar
kan
çanağı
gözlerinle
До
трех-четырех
утра
с
глазами,
налитыми
кровью,
Ne
beklediğini
söyler
misin?
Скажи,
чего
ты
ждешь?
Gülüşünü
anlattım
yine
(seni
seni)
Я
снова
рассказал
о
твоей
улыбке
(о
тебе,
о
тебе)
Boş
duvarlara
(boş
duvarlara)
Пустым
стенам
(пустым
стенам).
Gidişini
seyrettim
yine
(demin
demin)
Снова
наблюдал
за
твоим
уходом
(только
что,
только
что)
Sen
diye
diye
öldüm
Умирая,
повторяя
твое
имя.
Artık
dayanmadı
ömrüm
Моя
жизнь
больше
не
выдерживает.
Işıkları
söndür
Выключи
свет.
Kendime
döndür
beni
Верни
меня
к
себе.
Anlattım
yine
Рассказал
снова
Boş
duvarlara
Пустым
стенам.
Gidişini
seyrettim
yine
Снова
наблюдал
за
твоим
уходом
Sen
diye
diye
öldüm
Умирая,
повторяя
твое
имя.
Artık
dayanmadı
ömrüm
Моя
жизнь
больше
не
выдерживает.
Işıkları
söndür
Выключи
свет.
Kendime
döndür
Верни
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Derleme
date de sortie
28-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.