Emawk - Vintage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emawk - Vintage




I left my guards on ice
Я оставил своих охранников на льду.
I let the stars align
Я позволил звездам выстроиться в ряд.
Thought that it was worth the cold
Думал, что это стоило того, чтобы замерзнуть.
It wasn't worth it
Оно того не стоило.
Skated 'round the issue 'till the floor flew
Катался по кругу, пока не полетел пол.
Followed all your flaws 'till I found something true
Я следовал за всеми твоими недостатками, пока не нашел что-то настоящее.
I traded memories for forgiveness
Я обменял воспоминания на прощение.
But I couldn't forget
Но я не мог забыть.
What you trynna hide?
Что ты пытаешься скрыть?
Just say what you mean
Просто скажи, что ты имеешь в виду.
What you trynna hide?
Что ты пытаешься скрыть?
Just say what you mean (just say what you)
Просто скажи, что ты имеешь в виду (просто скажи, что ты имеешь в виду).
What you trynna hide?
Что ты пытаешься скрыть?
Just say what, just say what, just say what
Просто скажи что, просто скажи что, просто скажи что
What you trynna hide?
Что ты пытаешься скрыть?
Just say what you mean
Просто скажи, что ты имеешь в виду.
(What's good, what it is, yeah)
(Что хорошо, что это такое, да)
You sounded like truth
В твоих словах звучала правда.
I used to want to talk like you
Раньше я хотел говорить, как ты.
Till your fears cut me down
Пока твои страхи не уничтожат меня.
You celebrated like a clown, while I up and moved states
Ты праздновал, как клоун, пока я поднимался и двигался.
Funny where your mind can take you
Забавно, куда может завести тебя твой разум.
A time, a place, a season, child
Время, место, время года, Дитя.
It's funny how my dreams became my here and now
Забавно как мои мечты стали моими здесь и сейчас
I let go of what you said and embraced my brokenness
Я отпустил твои слова и принял свое сокрушение.
And life called me by my name
И жизнь звала меня по имени.
What's good, what it is?
Что хорошо, что это?
What you trynna hide?
Что ты пытаешься скрыть?
Just say what you mean
Просто скажи, что ты имеешь в виду.
What you trynna hide?
Что ты пытаешься скрыть?
Just say what you mean (just say what you)
Просто скажи, что ты имеешь в виду (просто скажи, что ты имеешь в виду).
What you trynna hide?
Что ты пытаешься скрыть?
Just say what, just say what, just say what
Просто скажи что, просто скажи что, просто скажи что
What you trynna hide?
Что ты пытаешься скрыть?
Just say what you mean, yeah
Просто скажи, что ты имеешь в виду, да
Believe what you want
Верь во что хочешь
I leave you be
Я оставляю тебя в покое.
I apologize for apologizing the same things
Я прошу прощения за то, что извиняюсь за те же самые вещи.
To save your face from mine
Чтобы спасти твое лицо от моего.
And make sure I'm not on your mind
И убедись, что ты не думаешь обо мне.
I emphatize with weary eyes, I know that I'm well
Я подчеркиваю это усталыми глазами, я знаю, что со мной все в порядке.
But you don't know me any better than you know yourself
Но ты знаешь меня не лучше, чем себя.
I apologize for apologizing the same things
Я прошу прощения за то, что извиняюсь за те же самые вещи.
To save your face from mine
Чтобы спасти твое лицо от моего.
To make sure I'm not on your mind
Чтобы убедиться, что ты не думаешь обо мне.
I emphatize with weary eyes, I know that I'm well
Я подчеркиваю это усталыми глазами, я знаю, что со мной все в порядке.
But you don't know me any better than you know yourself
Но ты знаешь меня не лучше, чем себя.
I apologize for apologizing the same things
Я прошу прощения за то, что извиняюсь за те же самые вещи.
To save your face from mine
Чтобы спасти твое лицо от моего.
And make sure I'm not on your mind
И убедись, что ты не думаешь обо мне.
I emphatize with weary eyes, I know that I'm well
Я подчеркиваю это усталыми глазами, я знаю, что со мной все в порядке.
But you don't know me any better than you know yourself
Но ты знаешь меня не лучше, чем себя.
Go know yourself (go know yourself)
Go know yourself (go know yourself)





Writer(s): Kwame Kurankye Nkrumah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.