Embis - Fire In The Sky - traduction des paroles en allemand

Fire In The Sky - Embistraduction en allemand




Fire In The Sky
Feuer am Himmel
Maybe dreams I have a night are a peek in the afterlife
Vielleicht sind die Träume, die ich nachts habe, ein Blick ins Jenseits
'Cause my peak will come after light
Denn mein Höhepunkt wird nach dem Licht kommen
Could it be that I'm tappin' right
Könnte es sein, dass ich richtig liege
Into peace to establish why we should keep on the path to christ?
Den Frieden zu finden, um zu begründen, warum wir auf dem Weg zu Christus bleiben sollten?
Maybe he's a rational mind who shows scenes of that paradise
Vielleicht ist er ein rationaler Geist, der Szenen dieses Paradieses zeigt
A beacon to capture eyes, he don't think we'll go after blind
Ein Leuchtfeuer, um Blicke einzufangen, er glaubt nicht, dass wir blind folgen werden
Right? Speak to Casper, I'm overthinkin', it's asinine
Richtig? Sprich mit Casper, ich zerdenke es, es ist idiotisch
'Cause these demons come out at night
Denn diese Dämonen kommen nachts heraus
But what's needed to pass through time
Aber was benötigt wird, um die Zeit zu überstehen
Is no feasible blast of light, so how evil manifest in life?
Ist kein durchführbarer Lichtblitz, also wie manifestiert sich das Böse im Leben?
We not reachable, at which time, do this readable handbook try
Wir sind nicht erreichbar, zu welcher Zeit, versuche dieses lesbare Handbuch
To conceivably answer why
Um möglicherweise zu beantworten, warum
That it seems to just clash with science? Never
Dass es einfach mit der Wissenschaft zu kollidieren scheint? Niemals
Won't believe until I see a slice of heaven pie
Ich werde nicht glauben, bis ich ein Stück vom Himmelkuchen sehe
Ain't no way I will leave the life I'm livin' by
Auf keinen Fall werde ich das Leben verlassen, das ich lebe
'Less I see what I need, I might be goin' wild
Es sei denn, ich sehe, was ich brauche, vielleicht werde ich verrückt
But can't lie, I swear I seen a fire in the sky
Aber ich kann nicht lügen, ich schwöre, ich habe ein Feuer am Himmel gesehen
Won't believe until I see a slice of heaven pie
Ich werde nicht glauben, bis ich ein Stück vom Himmelkuchen sehe
Ain't no way I will leave the life I'm livin' by
Auf keinen Fall werde ich das Leben verlassen, das ich lebe
'Less I see what I need, I might be goin' wild
Es sei denn, ich sehe, was ich brauche, vielleicht werde ich verrückt
But can't lie, I swear I seen a fire in the sky
Aber ich kann nicht lügen, ich schwöre, ich habe ein Feuer am Himmel gesehen
I think I'd need god himself to puncture the veil
Ich denke, ich bräuchte Gott selbst, um den Schleier zu durchstoßen
One thing to sell me on the fact there's somethin' in hell
Eine Sache, um mich davon zu überzeugen, dass es etwas in der Hölle gibt
Trumpets ensemble, when angels in song, none of us fail
Trompetenensemble, wenn Engel singen, versagt keiner von uns
Divine experience is rare, it seems no ones lives to tell
Göttliche Erfahrung ist selten, es scheint, dass niemand lebt, um davon zu erzählen
But I hear voices, feel a presence, I get goose bumps and chills
Aber ich höre Stimmen, fühle eine Präsenz, ich bekomme Gänsehaut und Schauer
I'm seein' souls, it's like their essence is still cooped up until
Ich sehe Seelen, es ist, als ob ihre Essenz immer noch eingeschlossen ist, bis
They just decide to accept their fate and move from the veil
Sie sich einfach entscheiden, ihr Schicksal zu akzeptieren und sich vom Schleier zu entfernen
Not goofin' I swear, when I look, I can tell they'll be sent there
Ich mache keine Witze, ich schwöre, wenn ich hinschaue, kann ich sagen, dass sie dorthin geschickt werden
Explain it, you can't, and that's why I just sit and stare
Erkläre es, du kannst es nicht, und deshalb sitze ich einfach da und starre
Translucent apparition manifestin' from thin air!
Durchscheinende Erscheinung manifestiert sich aus dem Nichts!
Won't believe until I see a slice of heaven pie
Ich werde nicht glauben, bis ich ein Stück vom Himmelkuchen sehe
Ain't no way I will leave the life I'm livin' by
Auf keinen Fall werde ich das Leben verlassen, das ich lebe
'Less I see what I need, I might be goin' wild
Es sei denn, ich sehe, was ich brauche, vielleicht werde ich verrückt
But can't lie, I swear I seen a fire in the sky
Aber ich kann nicht lügen, ich schwöre, ich habe ein Feuer am Himmel gesehen
Won't believe until I see a slice of heaven pie
Ich werde nicht glauben, bis ich ein Stück vom Himmelkuchen sehe
Ain't no way I will leave the life I'm livin' by
Auf keinen Fall werde ich das Leben verlassen, das ich lebe
'Less I see what I need, I might be goin' wild
Es sei denn, ich sehe, was ich brauche, vielleicht werde ich verrückt
But can't lie, I swear I seen a fire in the sky
Aber ich kann nicht lügen, ich schwöre, ich habe ein Feuer am Himmel gesehen
Even though my demons are as locked up as the best penitentiary
Auch wenn meine Dämonen so eingesperrt sind wie im besten Gefängnis
So much depression inside, it's manifestin' out physically
So viel Depression im Inneren, sie manifestiert sich physisch nach außen
Got delusional thoughts, think I'm battle tested for misery
Ich habe wahnhafte Gedanken, denke, ich bin kampferprobt für Elend
Tell myself I can take it, still adolescent, admittedly
Ich sage mir, ich kann es ertragen, immer noch jugendlich, zugegebenermaßen
A good day is more rare than a bad day
Ein guter Tag ist seltener als ein schlechter Tag
I thought it got better but I'm still stuck in my past ways
Ich dachte, es würde besser werden, aber ich stecke immer noch in meinen alten Gewohnheiten fest
But I can't end my life, I'm way too pussy for that, wait
Aber ich kann mein Leben nicht beenden, dafür bin ich viel zu feige, warte
Seems war is on the brink, guess I'll wait for the blast wave
Es scheint, als stünde ein Krieg bevor, ich schätze, ich warte auf die Druckwelle





Writer(s): Michael Sinclair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.