Embis - No Lies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Embis - No Lies




No Lies
Без лжи
I'm sittin' back with this pen and this pad
Я откинулся на спинку стула с этой ручкой и блокнотом.
Wait, no, I'm not—I'm typin' on the computer, shit
Хотя нет, не так я печатаю на компьютере, чёрт.
Tryin' not to lie as much recently, to dial down the frequency
Пытаюсь меньше врать в последнее время, снизить частоту.
To try to have some decency, when I write a rap, I'll easily
Стараюсь быть порядочным, когда пишу рэп, я легко могу
Lie and cap so sneakily, so I'll try to cap my evil deeds
Солгать и приврать так незаметно, поэтому я постараюсь скрыть свои злые дела,
So I die a man who's decent, see, like the bible says I need to be
Чтобы умереть достойным человеком, понимаешь, как и сказано в Библии.
Uh, yeah, and I don't even believe in thee
Э-э, да, а я ведь даже не верю в неё.
But demons exist, I need them to start leavin' me
Но демоны существуют, и мне нужно, чтобы они оставили меня в покое.
But when they leave me, where do they go?
Но когда они оставляют меня, куда они уходят?
It'd be scary to know, either hell or your area code
Страшно было бы знать, то ли в ад, то ли по твоему адресу.
To torment you now and bury you low
Чтобы мучить тебя теперь и похоронить заживо
Beneath your own sorrow or tear out your throat
Под тяжестью твоей же скорби или разорвать тебе глотку.
And if not you gotta find a way to tear down or blow up
А если нет, то тебе нужно найти способ разрушить или взорвать
This barrier, and it's scary 'cause you darin' to slow your pace
Этот барьер, и это страшно, потому что ты осмеливаешься замедлить шаг.
It's not fair, but when you starin' your goals in the face
Это нечестно, но когда ты смотришь своим целям в лицо,
Can you be surprised when Bloody Mary just shows up to play?
Стоит ли удивляться, что Кровавая Мэри просто появляется, чтобы поиграть?
No lies, no lies, I will never tell (Nah)
Никакой лжи, никакой лжи, я никогда не скажу (Нет)
No lies, no lies, I don't care if you (Never again, man)
Никакой лжи, никакой лжи, мне всё равно, если ты (Никогда больше, детка)
Don't mind, don't mind, I will never tell (Not on a record)
Не возражай, не возражай, я никогда не скажу (Не под запись)
No lies, no lies, I will never tell (Listen)
Никакой лжи, никакой лжи, я никогда не скажу (Слушай)
No lies, no lies, I will never tell (No)
Никакой лжи, никакой лжи, я никогда не скажу (Нет)
No lies, no lies, I don't care if you (Never again, man!)
Никакой лжи, никакой лжи, мне всё равно, если ты (Никогда больше, детка!)
Don't mind, don't mind (No motherfuckin' lies, bruh!)
Не возражай, не возражай (Никакой гребаной лжи, детка!)
I will never tell no lies, no lies, I will never tell (Nah!)
Я никогда не скажу никакой лжи, никакой лжи, я никогда не скажу (Нет!)
Used to say what I'm doin' is therapeutic, declare it of merit
Раньше говорил, что то, чем я занимаюсь, терапевтично, объявлял это заслугой.
If I'm the teacher, I'll share with students
Если я учитель, я поделюсь с учениками.
Don't care and just wear it
Наплевать и просто носить это.
But I discovered that there's exclusions with bearin' what's buried
Но я обнаружил, что есть исключения с тем, чтобы выносить на свет то, что похоронено.
No self-improvement if they remove it, just sharin' and carin'
Никакого самосовершенствования, если они это уберут, просто делись и заботься.
But my way of copin' instead of pokin' and jabbin' at this wall
Но мой способ справиться с этим вместо того, чтобы тыкать и бить в эту стену
Or batting balls at the wall and hopin' it cracks and falls
Или бить по мячу об стену и надеяться, что она треснет и рухнет,
I just wrap it all up, try to soak it, not mad at all
Я просто заворачиваю всё это, пытаюсь пропитаться этим, ни капли не злюсь.
Or jam it all in a fuckin' song and hope that it blasts off
Или впихиваю всё это в чёртову песню и надеюсь, что она выстрелит.
But it has a flaw, my method, I wanna ball with records
Но у этого есть недостаток, у моего метода, я хочу быть на высоте с записями,
But expect to ball in record amounts
Но ожидаю, что буду на высоте в рекордных количествах,
When I realize I'm fallin' head first
Когда понимаю, что падаю головой вперёд
Into my destiny, yeah, I made a song and said words
В свою судьбу, да, я написал песню и произнёс слова,
But let's be honest man, that shit ain't resolvin' shit, hurts
Но будем честны, мужик, эта хрень ничего не решает, больно
To think about, prolly never find a finger to a put ring around
Думать об этом, вероятно, никогда не найду палец, на который надеть кольцо.
If depression lingers 'round, fuckin' Ring Around the Rosie
Если депрессия рядом, чёртов "Каравай",
You don't notice it's dark until you think about it closely
Ты не замечаешь, что темно, пока не задумаешься об этом поглубже.
But still—
Но всё же
No lies, no lies, I will never tell (Nah)
Никакой лжи, никакой лжи, я никогда не скажу (Нет)
No lies, no lies, I don't care if you (Never again, man)
Никакой лжи, никакой лжи, мне всё равно, если ты (Никогда больше, детка)
Don't mind, don't mind, I will never tell (Not on a record)
Не возражай, не возражай, я никогда не скажу (Не под запись)
No lies, no lies, I will never tell (Listen)
Никакой лжи, никакой лжи, я никогда не скажу (Слушай)
No lies, no lies, I will never tell (No)
Никакой лжи, никакой лжи, я никогда не скажу (Нет)
No lies, no lies, I don't care if you (Never again, man!)
Никакой лжи, никакой лжи, мне всё равно, если ты (Никогда больше, детка!)
Don't mind, don't mind (No motherfuckin' lies, bruh!)
Не возражай, не возражай (Никакой гребаной лжи, детка!)
I will never tell no lies, no lies, I will never tell (Nah!)
Я никогда не скажу никакой лжи, никакой лжи, я никогда не скажу (Нет!)





Writer(s): Michael Sinclair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.