Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo,
shit
is
not
me,
man
Ayo,
Scheiße,
das
bin
nicht
ich,
Mann
I'm
not
the
kinda
dude
to
try
to
modify
his
moves
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
versucht,
seine
Moves
zu
verändern
I
can
promise
that
some
street
cred
does
not
apply
to
you
Ich
kann
versprechen,
dass
etwas
Street
Credibility
auf
dich
nicht
zutrifft
Know
some
people
gettin'
killed
because
they
thought
they'd
try
a
ruse
Ich
kenne
Leute,
die
getötet
wurden,
weil
sie
dachten,
sie
könnten
eine
List
anwenden
Gangster
tailed
'em
in
the
mornin',
then
they
shot
the
guy
at
noon
Gangster
beschatteten
sie
am
Morgen,
dann
erschossen
sie
den
Typen
am
Mittag
Just
a
bunch
of
shitty
actors
who
adopt
personas
to
Nur
ein
Haufen
beschissener
Schauspieler,
die
sich
Personas
aneignen,
um
Try
to
play
a
harder
character,
it's
not
a
sign
of
truth
Eine
härtere
Figur
zu
spielen,
es
ist
kein
Zeichen
von
Wahrheit
I
say
only
play
yourself
when
there's
a
lot
of
eyes
at
you
Ich
sage,
spiel
nur
dich
selbst,
wenn
viele
Augen
auf
dich
gerichtet
sind
'Cause
otherwise,
you
played
yourself
Denn
sonst
hast
du
dich
selbst
reingelegt
If
you
get
dropped
by
guys
who
do
Wenn
du
von
Typen
erledigt
wirst,
die
es
tun
Man,
words
are
powerful,
if
you
got
'em,
wisely
use
Mann,
Worte
sind
mächtig,
wenn
du
sie
hast,
nutze
sie
weise
You
can't
cut
a
fuckin'
head
off
and
then
cauterize
the
wound
Du
kannst
nicht
einen
verdammten
Kopf
abschneiden
und
dann
die
Wunde
ausbrennen
At
1:00,
insult
a
mans
pride
and
apologize
at
2:00?
Um
1:00
Uhr
beleidigst
du
den
Stolz
eines
Mannes
und
entschuldigst
dich
um
2:00
Uhr?
You
can't
compromise
with
dudes
of
whom
you've
comprised
the
mood
Du
kannst
keine
Kompromisse
mit
Typen
eingehen,
deren
Stimmung
du
beeinflusst
hast
There's
some
people
in
this
world
who
ain't
wanna
tie
the
noose
Es
gibt
einige
Leute
auf
dieser
Welt,
die
keine
Schlinge
binden
wollten
So
they
funnel
all
that
rage
at
you
then
cock
the
nine
and
shoot
Also
kanalisieren
sie
all
diese
Wut
auf
dich,
spannen
die
Neun
und
schießen
Those
with
this
corrupted
mindset
would
just
all
combine
and
stew
Diejenigen
mit
dieser
korrupten
Denkweise
würden
sich
einfach
alle
vereinen
und
schmoren
And
create
a
fuckin'
mob
and
that's
why
columbine
ensued,
damn
Und
einen
verdammten
Mob
erschaffen
und
deshalb
kam
es
zu
Columbine,
verdammt
That
is
not
me,
not
me,
that
is
not
me,
not
me
Das
bin
nicht
ich,
nicht
ich,
das
bin
nicht
ich,
nicht
ich
I'm
not
comin'
for
your
head
like
I'm
a
zombie,
zombie
Ich
komme
nicht
hinter
deinem
Kopf
her,
als
wäre
ich
ein
Zombie,
Zombie
I'll
speak
the
truth
for
life
and
you
can
never
stop
me,
stop
me
Ich
werde
mein
Leben
lang
die
Wahrheit
sagen
und
du
kannst
mich
niemals
aufhalten,
aufhalten
Well,
that
is
unless
you
get
a
gun
and
drop
me,
drop
me
Naja,
es
sei
denn,
du
holst
eine
Waffe
und
erledigst
mich,
erledigst
mich
'Cause
that
is
not
me,
not
me,
that
is
not
me,
not
me!
Denn
das
bin
nicht
ich,
nicht
ich,
das
bin
nicht
ich,
nicht
ich!
Go
ahead,
come
for
my
head
like
you
a
zombie,
zombie!
Komm
ruhig
hinter
meinem
Kopf
her,
als
wärst
du
ein
Zombie,
Zombie!
I'll
speak
the
truth
and
you
can
never
fuckin'
stop
me,
stop
me!
Ich
werde
die
Wahrheit
sagen
und
du
kannst
mich
verdammt
nochmal
nie
aufhalten,
aufhalten!
Well,
that
is
until
I'm
bloody
when
they
pop
me,
pop
me,
yeah
Naja,
das
ist,
bis
ich
blutig
bin,
wenn
sie
mich
abknallen,
abknallen,
ja
Okay,
now,
wait,
suggest
you
reserve
your
misplace
of
hate
Okay,
nun,
warte,
ich
schlage
vor,
du
behältst
deinen
fehlplatzierten
Hass
für
dich
Lord
of
all
opinions,
please
let
me,
sir—wanna
state
my
name
Herr
aller
Meinungen,
bitte
lass
mich,
Sir
– meinen
Namen
nennen
I
been
honin'
in
my
craft,
put
in
work
on
a
day
to
day
Ich
habe
mein
Handwerk
verfeinert,
Tag
für
Tag
Arbeit
investiert
Try
to
erase
the
pain
just
usin'
the
words
in
my
database
Versuche,
den
Schmerz
zu
löschen,
indem
ich
nur
die
Worte
in
meiner
Datenbank
benutze
Never
fake
my
ways,
I'm
never
insertin'
a
razor
blade
Ich
täusche
meine
Wege
nie
vor,
ich
stecke
nie
eine
Rasierklinge
ein
Unless
you
claim
you
gang
and
like
to
assert
that
you
spray
the
K
Es
sei
denn,
du
behauptest,
du
gehörst
einer
Gang
an
und
gibst
gerne
an,
dass
du
die
K
versprühst
Then
will
make
you
pay,
I'm
wipin'
that
smirk
when
we
face
to
face
Dann
wirst
du
bezahlen,
ich
wische
dieses
Grinsen
weg,
wenn
wir
uns
gegenüberstehen
Seem
like
a
fake
player
like
the
big
surge
in
your
latest
pay
Du
wirkst
wie
ein
falscher
Spieler,
wie
der
große
Anstieg
deiner
letzten
Zahlung
Fuck
the
substances,
you
won't
see
me
perc'd
up,
cocaine?
No
way
Scheiß
auf
die
Substanzen,
du
wirst
mich
nicht
auf
Percs
sehen,
Kokain?
Auf
keinen
Fall
Okay,
I
might
just
need
a
bit
of
a
perk
up
to
stay
awake
Okay,
ich
brauche
vielleicht
nur
ein
kleines
Aufputschmittel,
um
wach
zu
bleiben
It's
worth
the
hurt,
I
bet,
I'm
writin'
a
verse
that
will
pave
the
way
Es
ist
den
Schmerz
wert,
ich
wette,
ich
schreibe
einen
Vers,
der
den
Weg
ebnen
wird
Integrity
is
integral
to
be
first
in
this
crazy
game
Integrität
ist
unerlässlich,
um
in
diesem
verrückten
Spiel
der
Erste
zu
sein
I
hope
all
you
bitches
rot
in
the
dirt
as
you
waste
away
Ich
hoffe,
all
ihr
Schlampen
verrottet
im
Dreck,
während
ihr
dahinvegetiert
Think
you
hot
'cause
you
created
a
curse
that
will
make
a
wave?
Du
denkst,
du
bist
heiß,
weil
du
einen
Fluch
erschaffen
hast,
der
eine
Welle
auslösen
wird?
Don't
you
think
you
here
to
stay
Glaub
ja
nicht,
dass
du
hier
bleibst
'Cause
at
first
you
were
stayin'
straight
Denn
zuerst
warst
du
auf
dem
richtigen
Weg
I'll
be
the
teacher
of
the
emcees,
Ich
werde
der
Lehrer
der
Emcees
sein,
They'll
learn
how
to
take
your
place,
bitch
Sie
werden
lernen,
wie
man
deinen
Platz
einnimmt,
Schlampe
That
is
not
me,
not
me,
that
is
not
me,
not
me
Das
bin
nicht
ich,
nicht
ich,
das
bin
nicht
ich,
nicht
ich
I'm
not
comin'
for
your
head
like
I'm
a
zombie,
zombie
Ich
komme
nicht
hinter
deinem
Kopf
her,
als
wäre
ich
ein
Zombie,
Zombie
I'll
speak
the
truth
for
life
and
you
can
never
stop
me,
stop
me
Ich
werde
mein
Leben
lang
die
Wahrheit
sagen
und
du
kannst
mich
niemals
aufhalten,
aufhalten
Well,
that
is
unless
you
get
a
gun
and
drop
me,
drop
me
Naja,
es
sei
denn,
du
holst
eine
Waffe
und
erledigst
mich,
erledigst
mich
'Cause
that
is
not
me,
not
me,
that
is
not
me,
not
me!
Denn
das
bin
nicht
ich,
nicht
ich,
das
bin
nicht
ich,
nicht
ich!
Go
ahead,
come
for
my
head
like
you
a
zombie,
zombie!
Komm
ruhig
hinter
meinem
Kopf
her,
als
wärst
du
ein
Zombie,
Zombie!
I'll
speak
the
truth
and
you
can
never
fuckin'
stop
me,
stop
me!
Ich
werde
die
Wahrheit
sagen
und
du
kannst
mich
verdammt
nochmal
nie
aufhalten,
aufhalten!
Well,
that
is
until
I'm
bloody
when
they
pop
me,
pop
me,
yeah
Naja,
das
ist,
bis
ich
blutig
bin,
wenn
sie
mich
abknallen,
abknallen,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Sinclair
Album
Mindful
date de sortie
10-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.