Emboli - Hırs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emboli - Hırs




Hırs
Ambition
Bir gece mekandayız best of
One night at the club, best of
Karşımda Pat oturur çalan müzik tekno
Pat sits in front of me, playing techno
Lükse biraz yabancıyım üstüm başım leş bro
I'm a bit of a stranger to luxury, my clothes are a mess
Dedi bir Range Rover'sın Embo seninki gibi rap yok
He said, "You're a Range Rover, Embo, there's no rap like yours"
Dağıt kafanı bilirsin neden bana boss derler
Get your head straight, you know why they call me boss
Her tel'e wallpaper olcan geçti posterler sen
You'll be wallpaper on every screen, your posters will be everywhere
İstemedikçe kimse kesemez biletini
No one can cut your ticket unless you want them to
Şu dik kafanı biraz törpülersen olacan beş dakikada celebrity
If you just tone down that stubborn head of yours, you'll be a celebrity in five minutes
Dedim eyvallah usta beni late nightlar konuk etsin reklamlar
I said, "Thank you, master, let me be a guest on late night shows, let the commercials invite me"
Bana ney taslar bebeler, dostum toz gibi işledi ciğerime baselinelar
What's the point of diamonds and babies, my friend? Baselines have filled my lungs like dust
Papa Duck gibi haritan (ey), Duffy Duck gibi manitan (ey)
Your map is like Papa Duck's (ey), your chick is like Duffy Duck (ey)
Gariban gibi tarikat (wow) money gun di mi tabi kan bro
Like a poor guy in a cult (wow), money gun, right? Of course, blood bro
Ailemin banka borcunu ödemek hedefim kanka son durum
My goal is to pay off my family's bank debt, that's the latest
Anla korkumu sorumluluk beynini her gece kanla doldurur
Understand my fear, responsibility fills my brain with blood every night
Hayatın dümeni değil konsol, psikoz tüneli derim mosmor
Life's not a steering wheel, it's a console, I call the psychosis tunnel purple
Bundan ötesi yok aksi poz bro bana sokak sponsor
There's no way out of this, the street is my sponsor
Büyüdüğüm yer ücra gölge
The place I grew up is a secluded shadow
Büyüdüğüm yer yolumdan bir daha dönmem
The place I grew up, I'll never turn back from my path
Büyüdüğüm yer her şeyden hüsran önce
The place I grew up, everything was disappointment first
Yorgun uyanışlar bu adam değildim bir saat önce
Tired awakenings, I wasn't this guy an hour ago
Büyüdüğüm yer paslı şırınga
The place I grew up is a rusty syringe
İş yerleri yaş sınırında
Businesses with age limits
İzler seni zarbolar hızla
Quickly tracks you down
Hırslan hırslan hırslan
Be ambitious, ambitious, ambitious
Büyüdüğüm yer paslı şırınga
The place I grew up is a rusty syringe
İş yerleri yaş sınırında
Businesses with age limits
İzler seni zarbolar hızla
Quickly tracks you down
Hırslan hırslan hırslan
Be ambitious, ambitious, ambitious
Büyüdüğüm yer ücra gölge
The place I grew up is a secluded shadow
Büyüdüğüm yer yolumdan bir daha dönmem
The place I grew up, I'll never turn back from my path
Büyüdüğüm yer her şeyden hüsran önce
The place I grew up, everything was disappointment first
Yorgun uyanışlar bu adam değildim bir saat önce
Tired awakenings, I wasn't this guy an hour ago
Yak Gejolar demlenir küçük bir parkta
Yak Gejolars smoke in a small park
Keke bu delikten kurtulmak şart
Keke, we must escape this hole
Çocuk o façalı yüzünü sakla
Child, hide that ugly face of yours
Ütüsüz bol size inat
Unironed, loose, just to spite you
Yapıyor geri mevkiyi rahat
He's comfortable being backwards
Bir takım kravat suç sende mi
A suit and tie, is it your fault?
Göm ben gibi sokağa düş perdeni
Emboli has been on the streets for years
Emboli sokakta yıllardır
Like me, let your curtains fall to the streets
Yetenek para etmiyor var elimde hiç
Talent is worthless, I have none
Bazı anıları unutmak istesem de
Even though I want to forget some memories
Hepsi bıraktı tenimde iz
They all left scars on my skin
Dilimde çizdiğim hikayeler
The stories I've drawn on my tongue
Yaşadıklarıma idareten
For living
Anksiyete bir daha yeter
Anxiety is enough
Çakmıyonuz bir naneden
You don't get it





Writer(s): Emirhan Ceylan, Seyit Derdiyok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.