Paroles et traduction Emboli - Hırs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
gece
mekandayız
best
of
Однажды
ночью
мы
в
клубе,
все
сливки
общества,
Karşımda
Pat
oturur
çalan
müzik
tekno
Напротив
меня
сидит
Пэт,
играет
техно,
Lükse
biraz
yabancıyım
üstüm
başım
leş
bro
К
роскоши
я
немного
не
привык,
одет
как
бомж,
бро,
Dedi
bir
Range
Rover'sın
Embo
seninki
gibi
rap
yok
Она
говорит:
"Ты
как
Range
Rover,
Эмбо,
такого
рэпа
больше
ни
у
кого".
Dağıt
kafanı
bilirsin
neden
bana
boss
derler
Расслабься,
знаешь,
почему
меня
называют
боссом,
Her
tel'e
wallpaper
olcan
geçti
posterler
sen
Ты
станешь
обоями
на
каждый
телефон,
постеры
– прошлый
век,
İstemedikçe
kimse
kesemez
biletini
Никто
не
сможет
оборвать
твой
путь,
если
ты
этого
не
захотишь,
Şu
dik
kafanı
biraz
törpülersen
olacan
beş
dakikada
celebrity
Если
немного
смягчишь
свой
упрямый
нрав,
станешь
знаменитостью
за
пять
минут.
Dedim
eyvallah
usta
beni
late
nightlar
konuk
etsin
reklamlar
Я
сказал:
"Спасибо,
мадам,
пусть
меня
приглашают
на
ночные
шоу
и
в
рекламу,
Bana
ney
taslar
bebeler,
dostum
toz
gibi
işledi
ciğerime
baselinelar
Мне
плевать
на
выскочек,
бас-линии
въелись
в
мои
легкие,
как
пыль,
Papa
Duck
gibi
haritan
(ey),
Duffy
Duck
gibi
manitan
(ey)
Твоя
карта
как
у
Папы
Дака
(эй),
твоя
девушка
как
Даффи
Дак
(эй),
Gariban
gibi
tarikat
(wow)
money
gun
di
mi
tabi
kan
bro
Собрание
как
у
бедняков
(вау),
денежный
пистолет,
да,
конечно,
бро.
Ailemin
banka
borcunu
ödemek
hedefim
kanka
son
durum
Моя
цель,
дружище,
– оплатить
банковский
долг
моей
семьи,
вот
как
обстоят
дела,
Anla
korkumu
sorumluluk
beynini
her
gece
kanla
doldurur
Пойми
мой
страх,
ответственность
каждую
ночь
наполняет
мой
мозг
кровью,
Hayatın
dümeni
değil
konsol,
psikoz
tüneli
derim
mosmor
Жизнь
– это
не
руль,
а
консоль,
я
называю
это
психоделическим
туннелем,
фиолетовым,
Bundan
ötesi
yok
aksi
poz
bro
bana
sokak
sponsor
Дальше
ничего
нет,
обратная
поза,
бро,
улица
– мой
спонсор.
Büyüdüğüm
yer
ücra
gölge
Место,
где
я
вырос,
– отдаленная
тень,
Büyüdüğüm
yer
yolumdan
bir
daha
dönmem
Место,
где
я
вырос,
– с
моего
пути
я
больше
не
сверну,
Büyüdüğüm
yer
her
şeyden
hüsran
önce
Место,
где
я
вырос,
– разочарование
прежде
всего,
Yorgun
uyanışlar
bu
adam
değildim
bir
saat
önce
Усталое
пробуждение,
час
назад
я
был
другим
человеком.
Büyüdüğüm
yer
paslı
şırınga
Место,
где
я
вырос,
– ржавый
шприц,
İş
yerleri
yaş
sınırında
Рабочие
места
с
возрастным
ограничением,
İzler
seni
zarbolar
hızla
Наблюдают
за
тобой,
быстро
бьют,
Hırslan
hırslan
hırslan
Амбиции,
амбиции,
амбиции.
Büyüdüğüm
yer
paslı
şırınga
Место,
где
я
вырос,
– ржавый
шприц,
İş
yerleri
yaş
sınırında
Рабочие
места
с
возрастным
ограничением,
İzler
seni
zarbolar
hızla
Наблюдают
за
тобой,
быстро
бьют,
Hırslan
hırslan
hırslan
Амбиции,
амбиции,
амбиции.
Büyüdüğüm
yer
ücra
gölge
Место,
где
я
вырос,
– отдаленная
тень,
Büyüdüğüm
yer
yolumdan
bir
daha
dönmem
Место,
где
я
вырос,
– с
моего
пути
я
больше
не
сверну,
Büyüdüğüm
yer
her
şeyden
hüsran
önce
Место,
где
я
вырос,
– разочарование
прежде
всего,
Yorgun
uyanışlar
bu
adam
değildim
bir
saat
önce
Усталое
пробуждение,
час
назад
я
был
другим
человеком.
Yak
Gejolar
demlenir
küçük
bir
parkta
Молодые
гангстеры
собираются
в
маленьком
парке,
Keke
bu
delikten
kurtulmak
şart
Чувак,
нужно
выбраться
из
этой
дыры,
Çocuk
o
façalı
yüzünü
sakla
Парень,
спрячь
свое
порезанное
лицо,
Ütüsüz
bol
size
inat
Неглаженная
одежда,
назло
вам.
Yapıyor
geri
mevkiyi
rahat
Чувствует
себя
комфортно
на
заднем
сиденье,
Bir
takım
kravat
suç
sende
mi
Костюм
и
галстук,
ты
что,
виноват?
Göm
ben
gibi
sokağa
düş
perdeni
Сбрось
свою
маску,
как
я,
упади
на
улицу,
Emboli
sokakta
yıllardır
Эмболи
много
лет
на
улице.
Yetenek
para
etmiyor
var
elimde
hiç
Талант
ничего
не
стоит,
у
меня
в
руках
ничего
нет,
Bazı
anıları
unutmak
istesem
de
Даже
если
я
хочу
забыть
некоторые
воспоминания,
Hepsi
bıraktı
tenimde
iz
Все
они
оставили
след
на
моей
коже,
Dilimde
çizdiğim
hikayeler
Истории,
которые
я
нарисовал
на
своем
языке.
Yaşadıklarıma
idareten
В
качестве
компенсации
за
то,
что
я
пережил,
Anksiyete
bir
daha
yeter
Тревога,
хватит
уже,
Çakmıyonuz
bir
naneden
Вы
ничего
не
понимаете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emirhan Ceylan, Seyit Derdiyok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.