Emboli - Propaganda - traduction des paroles en allemand

Propaganda - Embolitraduction en allemand




Propaganda
Propaganda
Ne için çalıştığını bil ha
Wisse, wofür du arbeitest, ha
Ödüyom bu pislikte kira
Ich zahle Miete in diesem Dreck
Başardığımı sandım bi′ an
Ich dachte einen Moment, ich hätte es geschafft
Ama düşlere bile gerekiyo P&R, ya
Aber selbst Träume brauchen P&R, ja
Emboli metropol hayvanı
Emboli, das Metropolen-Tier
Düşkün geçiyor günlerim aylarım, ey
Meine Tage, meine Monate vergehen elend, ey
Geçirdim çıplak kışları
Ich habe nackte Winter verbracht
Bekleme benden güzleri saymamı, ey
Erwarte nicht von mir, die Herbste zu zählen, ey
Paranın kantarından
Von der Waage des Geldes
Bıktım bu şehir ambarından
Ich habe diesen Stadtspeicher satt
Kaldırımlar kan tadından
Die Bürgersteige schmecken nach Blut
Plastik tipler her yanımda, ey
Plastiktypen überall um mich herum, ey
Boğuyor beni bu sürü
Diese Herde erstickt mich
Bedeni firmana kirala ölüme yürü
Vermiete deinen Körper an deine Firma, geh in den Tod
Her şafakta unuttum dünü
Mit jeder Morgendämmerung vergaß ich gestern
Böylelikle yayıldı ünüm
So verbreitete sich mein Ruf
Resmî tarih, resmî kurumlar
Offizielle Geschichte, offizielle Institutionen
Hepsi yalan, kolpa durumlar
Alles Lügen, falsche Situationen
En bilgini votka burunda
Der Klügste hat Wodka in der Nase
Yüksek promil çıktı ruhumda
Hoher Promillewert fand sich in meiner Seele
Geleyim yoruma yazdığın soruna, ey
Kommen wir zu der Frage, die du als Kommentar geschrieben hast, ey
Giricem teninin fonuna, ey
Ich werde in den Hintergrund deiner Haut eindringen, ey
Yapacan dövmemi koluna
Du wirst mein Tattoo auf deinen Arm machen
Bu gece dolunay işeme donuna, ey
Heute Nacht ist Vollmond, piss dir nicht in die Hose, ey
Ben heder
Ich bin verschwendet
Sorumluluk denen keneler
Die Zecken namens Verantwortung
Yapıştı üstüme seneler
Hafteten jahrelang an mir
Yine akıldan bağımsız çeneleri, ah yeah
Wieder ihre vom Verstand unabhängigen Mäuler, ah yeah
Her şey ilizyondu
Alles war eine Illusion
Beni ahlak denen pürüz yordu
Mich ermüdete das Hindernis namens Moral
Bana bak emin ol gülünç korkun
Schau mich an, sei sicher, deine Angst ist lächerlich
Sana şans diliyor gülümsüyordum
Ich wünschte dir Glück und lächelte
Propaganda, propaganda
Propaganda, Propaganda
Öğretmenin propaganda
Dein Lehrer ist Propaganda
Patronun propaganda
Dein Chef ist Propaganda
Ailen bile propaganda
Sogar deine Familie ist Propaganda
Propaganda, propaganda
Propaganda, Propaganda
Okulda, sokakta propaganda
In der Schule, auf der Straße Propaganda
Evinde, işinde propaganda
Zu Hause, bei der Arbeit Propaganda
Çoğunluk peşinde propaganda
Die Mehrheit verfolgt Propaganda
Propaganda, propaganda, ya
Propaganda, Propaganda, ja
Ter algın propaganda, ya
Dein Schweiß, deine Wahrnehmung ist Propaganda, ja
Her aldığın propaganda, ya
Alles, was du kaufst/nimmst, ist Propaganda, ja
Sen sandığın propaganda
Was du für dich hältst, ist Propaganda
Algıya tutsak sefil beynin
Dein elendes Gehirn, gefangen in der Wahrnehmung
Ben ömrüm boyunca tetikteydim, ah
Ich war mein ganzes Leben lang auf der Hut, ah
Yasak elmana dişim değdi çocuk
Mein Zahn berührte deinen verbotenen Apfel, Kind
Sana bırakılan seçim neydi, ah
Welche Wahl blieb dir übrig, ah
Değilim peşinde sanalın, ey
Ich bin nicht hinter dem Virtuellen her, ey
Öcüdür bu bir ton yaramın, ey
Das ist die Rache für meine tausend Wunden, ey
Mikrofon tutarım tıpkı
Ich halte das Mikrofon genau wie
Tuttuğu gibi gitarı Victor Jara'nın, ey
Victor Jara seine Gitarre hielt, ey
Geberene kadar çalış çıkar dozu
Arbeite bis zum Verrecken, erhöh die Dosis
Şartlar verdirmiyor star pozu
Die Umstände erlauben keine Star-Pose
Omzun düşük postürün bozuk
Deine Schulter hängt, deine Haltung ist schlecht
Duruşun sahte kostümün kozun
Deine Haltung ist falsch, dein Kostüm ist dein Trumpf
Düşüne düşüne çürüdüm, ah
Ich bin vom vielen Denken verrottet, ah
Meçhule meçhule yürüdüm, ah
Ich ging ins Ungewisse, ins Ungewisse, ah
Örneğiyim tek türünün babo
Ich bin das einzige Beispiel meiner Art, Babo
Bu kuyuda doğmak cürümüm, ah
In diesem Brunnen geboren zu sein, ist mein Verbrechen, ah
Propaganda, propaganda
Propaganda, Propaganda
Öğretmenin propaganda
Dein Lehrer ist Propaganda
Patronun propaganda
Dein Chef ist Propaganda
Ailen bile propaganda
Sogar deine Familie ist Propaganda
Propaganda, propaganda
Propaganda, Propaganda
Okulda, sokakta propaganda
In der Schule, auf der Straße Propaganda
Evinde, işinde propaganda
Zu Hause, bei der Arbeit Propaganda
Çoğunluk peşinde propaganda
Die Mehrheit verfolgt Propaganda
Propaganda, propaganda, ya
Propaganda, Propaganda, ja
Ter algın propaganda, ya
Dein Schweiß, deine Wahrnehmung ist Propaganda, ja
Her aldığın propaganda, ya
Alles, was du kaufst/nimmst, ist Propaganda, ja
Sen sandığın propaganda
Was du für dich hältst, ist Propaganda





Writer(s): Seyit Derdiyok, Uğur öztürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.