Emboli feat. Patron - Karanlık - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emboli feat. Patron - Karanlık




Karanlık
Darkness
(Hiç sevmedim ışığı, sonunda her yer karanlık)
(I never liked the light, eventually everything is dark)
Emboli, Efe Can on the track man!
Emboli, Efe Can on the track man!
PMC 2020
PMC 2020
Brr bas!
Brr boom!
Stilim Mexico, Esenyurt Chiapas
My style is Mexico, Esenyurt Chiapas
Kurtulurum diye kas, keke niyet aslı
I'm building muscle, hoping to escape, but it's all a sham
Tanrıda dosyamı hackliyim diye yazdım (brr brr)
I wrote it down so God could hack my file (brr brr)
Eski virajlar (ah)
Old turns (ah)
Gülünç seksi imajlar (ah)
Ridiculous sexy images (ah)
Beslemezsen eskir inançlar
If you don't feed them, beliefs will fade
Yaramaz sana bro müzmin ilaçlar
Bad for you, bro, chronic medications
Düş bulantısı bu
This is a feeling of nausea
Suretimin suya yankısı bu
This is the echo of my face in the water
Hiç demedim kendime şanssızım oğlum
I never told myself I was unlucky, son
Sahnede yırtıcı güdülerim ansızın doğru
On stage, my predatory instincts are suddenly true
Emboli dokunulmaz (aha)
Emboli is untouchable (aha)
Anlarsın uzanıp yorulursan (aha)
You'll understand if you reach out and get tired (aha)
Bu işin kokusundan tırsıp yokum usta dersen
If you get scared of the smell of this business and say I'm not a master
Sorumlu tutulursun çocuk sonucundan
You will be held accountable, kid, for the consequences
Dişlerimi sadece gülerken görmek istersiniz emin olun
Believe me, you only want to see my teeth when I smile
Doğaçlama yürüttüm her şeyi bu roman plan program senin konun
I improvised everything, this novel plan program is your topic
Gelsin seri sonun, yeter ki yaşa'yım deli dolu
Let the finale come, as long as I live crazy and full
Bıktım Akakiyeviç'lerden artık kapalı tüm garanticilere telefonum
I'm tired of Akakiyevichs, now my phone is closed to all guarantors
Hiç sevmedim ışığı, sonunda her yer karanlık
I never liked the light, eventually everything is dark
Karanlık, karanlık, karanlık, karanlık
Darkness, darkness, darkness, darkness
Ağır geliyo' sızın bu kabukta daraldım
This shell is heavy, I'm getting cramped in it
Daraldım, daraldım, daraldım, daraldım
I'm cramped, I'm cramped, I'm cramped, I'm cramped
Hiç sevmedim ışığı (hiç sevmedim), sonunda her yer karanlık
I never liked the light (I never liked it), eventually everything is dark
Karanlık, karanlık, karanlık, karanlık
Darkness, darkness, darkness, darkness
Ağır geliyo' sızın bu kabukta daraldım
This shell is heavy, I'm getting cramped in it
Daraldım, daraldım, daraldım, daraldım
I'm cramped, I'm cramped, I'm cramped, I'm cramped
Ben ne tutarsa yapmadım yaptığım tuttu
I didn't do anything that didn't work, what I did worked
Sen maçın ortasında bütün taktiği unuttun
You forgot all the tactics in the middle of the match
Siz teoride bense pratiği de yuttum
You're in theory, I swallowed the practice
Bu boru değil boss bro platinum
This isn't a pipe, boss bro, it's platinum
Depoyu fullemek 700 kağıt
Filling the tank costs 700 sheets
Sana her ay yeni bir hitim verir hüsran (cash man)
Every month I'll give you a new hit, frustration (cash man)
On sene geçti öyle rezil rüsva
Ten years have passed, so disgraceful and shameful
Şimdi bak aramızda kaç tane yeni yüz var (PMC)
Now look how many new faces are between us (PMC)
Pro çıkar bize gelen amatör
Amateur who comes to us, Pro
Para için yapmak ayıpsa parasız yaşa göt
If it's a shame to do it for money, then live without money, ass
Mekanın Jurassic Park bitch
Your place is Jurassic Park bitch
Yüzlerce suratın var ama yüzsüzsün (brra)
You have hundreds of faces, but you're faceless (brra)
Clark Kent gibi döndüm (ah) bütün kent bunu gördü (yeah)
I turned like Clark Kent (ah), the whole city saw it (yeah)
Sen pert olup sövdün, hep dert olur ömrüm keder dolu gönlüm (ah)
You were messed up and cursed, my life is always a pain, my heart is full of sorrow (ah)
Clark Kent gibi döndüm (ah) bütün kent bunu gördü (ah)
I turned like Clark Kent (ah), the whole city saw it (ah)
Sen pert olup sövdün, hep dert olur ömrüm keder dolu gönlüm
You were messed up and cursed, my life is always a pain, my heart is full of sorrow
Ey, gider popun kralı olurum piç
Hey, I'll go and become the king of pop, bitch
Sonra sekiz bar rap yapmam için götünü verirsin falan
Then you'll give your ass to me so I can rap eight bars
Götürün bunu zindana dönüşür zaman silaha
Take him to prison, time turns into a weapon
Pa pa pa pa pa pa
Pa pa pa pa pa pa
Trap shit, melankoli, pop rap, afro
Trap shit, melancholy, pop rap, afro
Tek şey kafamdaki pembe banknot
The only thing in my head is a pink banknote
Hepsi sizin için müzikal tiyatro
It's all a musical theater for you
Benim hayatım eşittir PMC ve Patron (Boss)
My life is equal to PMC and Patron (Boss)
Piç boy!
Bitch boy!
Anla artık amına koyayım!
Understand now, damn it!
It's the Boss mothafuckin' king in the house
It's the Boss mothafuckin' king in the house
Hiç sevmedim ışığı, sonunda her yer karanlık
I never liked the light, eventually everything is dark
Karanlık, karanlık, karanlık, karanlık
Darkness, darkness, darkness, darkness
Ağır geliyo' sızın (ooo) bu kabukta daraldım
This shell is heavy (ooo), I'm getting cramped in it
Daraldım, daraldım, daraldım, daraldım
I'm cramped, I'm cramped, I'm cramped, I'm cramped
Hiç sevmedim ışığı (hiç sevmedim), sonunda her yer karanlık
I never liked the light (I never liked it), eventually everything is dark
Karanlık, karanlık, karanlık, karanlık
Darkness, darkness, darkness, darkness
Ağır geliyo' sızın (ooo) bu kabukta daraldım
This shell is heavy (ooo), I'm getting cramped in it
Daraldım, daraldım, daraldım, daraldım
I'm cramped, I'm cramped, I'm cramped, I'm cramped





Writer(s): Efe Can, Seyit Derdiyok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.